Перевод "были показаны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
показаны - перевод : были показаны - перевод : были показаны - перевод : были - перевод : были показаны - перевод : были показаны - перевод : были показаны - перевод : были показаны - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Позже, все серии были показаны на канале SyFy. | The series later reaired on Syfy. |
Эти события были показаны в прямом эфире по телевидению. | The attack and search were shown on live TV. |
В первом сезоне есть 13 эпизодов, которые были показаны в эфире. | There are 13 episodes in the first series which have all been aired. |
В докладах Комиссии были также показаны серьезные недостатки в области управления. | The Board's reports had also revealed serious deficiencies in management practices. |
Были показаны специальные телевизионные программы, в том числе представления отдельных семей. | Special television programmes on the family, including performances by individual families, have been shown. |
Первые пять сезонов телесериала Остаться в живых были показаны в дублированном переводе. | Rendered insignificant ... were the particulars of what they had done on the island. |
Адаптированные версии шоу были показаны более чем в 20 ти странах мира. | Adapted versions of the show have been shown in over 20 countries worldwide. |
Восемь эпизодов телесериала были показаны на кабельном телеканале SOAPnet в 2005 году. | The eight episodes of the series were shown on SOAPnet in 2005. |
В июне 2011 года на Sky 3D были показаны концерты Кайли Миноуг. | In April 2011, Sky announced that Kylie Minogue's Aphrodite World Tour would be shown on Sky 3D in June 2011. |
В тот день выйдут люди толпами, чтобы им показаны были их деяния | That day people will proceed separately to be shown their deeds. |
Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали Это очевидное колдовство . | And when Our signs came as distinct proofs, they said This is only magic. |
В тот день выйдут люди толпами, чтобы им показаны были их деяния | On that day men will return towards their Lord, in different groups, in order to be shown their deeds. |
Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали Это очевидное колдовство . | Then when Our enlightening signs came to them, they said, This is clear magic. |
В тот день выйдут люди толпами, чтобы им показаны были их деяния | Upon that day men shall issue in scatterings to see their works, |
Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали Это очевидное колдовство . | But when Our signs came to them visibly, they said, 'This is a manifest sorcery' |
В тот день выйдут люди толпами, чтобы им показаны были их деяния | On that Day mankind will proceed in bands, that they may be shewn their works. |
Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали Это очевидное колдовство . | Then when Our signs came unto them illuminating, they said this is a magic manifest. |
В тот день выйдут люди толпами, чтобы им показаны были их деяния | That Day mankind will proceed in scattered groups that they may be shown their deeds. |
Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали Это очевидное колдовство . | But when Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) came to them, clear to see, they said This is a manifest magic. |
В тот день выйдут люди толпами, чтобы им показаны были их деяния | On that Day, the people will emerge in droves, to be shown their works. |
Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали Это очевидное колдовство . | Yet when Our enlightening signs came to them, they said, This is obvious witchcraft. |
В тот день выйдут люди толпами, чтобы им показаны были их деяния | On that Day people will go forth in varying states so that they be shown their deeds. |
Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали Это очевидное колдовство . | But when Our Clear Signs came to them, they said This is plain magic. |
В тот день выйдут люди толпами, чтобы им показаны были их деяния | That day mankind will issue forth in scattered groups to be shown their deeds. |
Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали Это очевидное колдовство . | But when Our tokens came unto them, plain to see, they said This is mere magic, |
Показаны первые 20. | This is one through 20. |
Две версии фильма были показаны в США 29 и 30 апреля 2009 года. | Additionally, two different versions of the film were shown in the United States on 29 and 30 April 2009 respectively. |
Обе части были показаны в Канаде на телеканале Space 2 января 2010 года. | Both episodes were first shown in Canada back to back on 2 January 2010, on Space. |
Название My Old, Familiar Friend и трек лист были показаны 4 июня 2009. | The title My Old, Familiar Friend and the track list were revealed on June 4, 2009. |
Другие Нелюди были показаны на встрече между Чёрный Громом, Профессором Икс и Магнето. | The other Inhumans were present at the meeting between Black Bolt, Professor X, and Magneto. |
Были показаны два видеофильма, в том числе видеозапись обращения Генерального секретаря с посланием. | Two videos, including the message of the Secretary General in video form, were shown. |
Эти рисунки были показаны на выставке работ Риверы в нью йоркском Музее современного искусства. | In 1931, a retrospective exhibition of his works was held at the Museum of Modern Art in New York City. |
В последующие месяцы подобные превью были показаны в 30 ти городах по всей стране. | In the following month, previews were held in 30 cities across the country. |
Фильмы братьев Люмьер были показаны в мае в Мадриде и в декабре в Барселоне. | Exhibitions of Lumière films were screened in Madrid and Barcelona in May and December of 1896, respectively. |
Персональные выставки его произведений были показаны в Ленинграде (1988) и Санкт Петербурге (2010, 2013). | Solo Exhibitions by Nikolai Galakhov were in Leningrad (1988) and Saint Petersburg (2010, 2013). |
Коллекции модельера были показаны также на Неделе моды в Нью Йорке в 2002 году. | His collections were displayed during New York Fashion week in 2002. |
Те системы поставок на экране что были показаны ранее, они не соответствуют этим требованиям. | Those supply chains I put up on the screen earlier, they're not there. |
будут они им показаны. | Though within sight of one another. |
будут они им показаны. | as they are given sight of them. |
будут они им показаны. | Though they shall be made to see one another. |
будут они им показаны. | They will be shown each other. |
будут они им показаны. | although they shall be within sight of one another. |
будут они им показаны. | Though they will be given sight of them. |
Внизу показаны три графика | The bottom section shows you three graphs |
Ниже показаны примеры настроек | The following example outlines possible customizations |
Похожие Запросы : не были показаны - , которые были показаны - они были показаны - показаны здесь - также показаны - показаны только - значения показаны - что показаны