Перевод "было уже очевидно " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уже - перевод : очевидно - перевод : очевидно - перевод : очевидно - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : очевидно - перевод : очевидно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но это было нам уже очевидно?
But didn't we know this already?
Уже тогда было очевидно, что он серьезно болен.
He looked seriously unwell.
Это было очевидно.
That was obvious.
Это было очевидно.
That was evident.
Это было очевидно.
It was obvious.
А это уже слишком очевидно.
But maybe that's a little too obvious.
Это было так очевидно?
Was it that obvious?
Это было настолько очевидно?
Was it that obvious?
Это было так очевидно.
It was so obvious.
Это было так очевидно.
It so evidently was.
Разве не очевидно было?
Wasn't that obvious?
Очевидно, это было ограбление.
Obviously just a holdup.
Сейчас уже очевидно, что корни данного кризиса намного глубже, чем можно было изначально предположить.
It is now apparent that the roots of that crisis are far deeper than anyone initially realized.
Я думал, что это уже очевидно.
I thought that was already obvious.
Животное очевидно уже в доме престарелых.
The animal's clearly in the nursing home.
Её разочарование было всем очевидно.
Her disappointment was apparent to everyone.
Было очевидно, что они солгали.
It was obvious that they had lied.
Очевидно, это было технической ошибкой.
That was obviously a technical error.
Все было очевидно. Даже банально.
The medium was apparent.
Разве это было не очевидно?
_218
Очевидно, что было именно так.
Obviously, it was.
Очевидно, что отсюда уже наливали в стакан.
Quite obviously one glassful has already been poured out of this.
Возможно, это было не так очевидно.
Maybe it was not so obvious.
Возможно, это было не так очевидно.
Maybe it wasn't so obvious.
Очевидно, следующим шагом было сделать пушку.
Well, obviously the next thing to do was build a cannon.
И всем уже очевидно, что ты пренебрегаешь работой.
And it's obvious to everyone that you're neglecting your work.
В процессе подготовки к Играм уже было очевидно, насколько важно для китайцев показать себя с лучшей стороны.
It was abundantly evident in the run up to the Games how important it was to Chinese everywhere to show themselves to advantage.
Это, очевидно, не было для Тома проблемой.
That obviously wasn't a problem for Tom.
Было очевидно, что у Тома недостаточно знаний.
Tom's lack of knowledge was obvious.
Было очевидно, что он хочет меня поцеловать.
It was obvious that he wanted to kiss me.
Было очевидно, что она хочет меня поцеловать.
It was obvious that she wanted to kiss me.
Было очевидно, что Том хочет меня поцеловать.
It was obvious that Tom wanted to kiss me.
Было очевидно, что Том хотел поцеловать Марию.
It was obvious that Tom wanted to kiss Mary.
Было очевидно, что Том не хочет уходить.
It was obvious that Tom didn't want to leave.
Было очевидно, что Том не хочет уезжать.
It was obvious that Tom didn't want to leave.
Было очевидно, что Том не хочет петь.
It was obvious that Tom didn't want to sing.
Было очевидно, что Мэри старается приободрить Тома.
Mary was obviously trying to cheer Tom up.
Было очевидно, что приз был действительно важно.
It was obvious that the prize was really important.
Было очевидно, что он хотел поговорить еще.
It was pretty obvious he wanted to talk more.
Что, очевидно, было еще одной сумасшедшей идеей.
Which was another insane idea, obviously.
Очевидно, что не было никакой деловой встречи.
It's obvious he didn't have a business appointment.
Теперь это было бы совершенно очевидно если они не уже говорят нам что мы могли бы учитывать это.
Now that wouldn't be completely obvious if they didn't already tell us that we could factor this.
Это уже очевидно, что молекула будет выглядеть подобным образом.
It's just going to look like that.
Теперь уже очевидно, что участие Великобритании в иракской войне было вызвано исключительно решимостью Блэра полностью следовать в фарватере США.
With hindsight, it is clear that Britain s participation in the Iraq war was driven solely by Blair s determination to stick limpet like to the US.
Очевидно, со мной было что то не так.
Obviously there was something wrong with me.

 

Похожие Запросы : было уже очевидно, - уже очевидно, - Уже очевидно, - было очевидно, - было очевидно - было очевидно - было очевидно, - было очевидно, - было очевидно, - было очевидно - было очевидно - было уже - уже было - уже было - уже было