Перевод "было уже очевидно " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уже - перевод : очевидно - перевод : очевидно - перевод : очевидно - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : очевидно - перевод : очевидно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но это было нам уже очевидно? | But didn't we know this already? |
Уже тогда было очевидно, что он серьезно болен. | He looked seriously unwell. |
Это было очевидно. | That was obvious. |
Это было очевидно. | That was evident. |
Это было очевидно. | It was obvious. |
А это уже слишком очевидно. | But maybe that's a little too obvious. |
Это было так очевидно? | Was it that obvious? |
Это было настолько очевидно? | Was it that obvious? |
Это было так очевидно. | It was so obvious. |
Это было так очевидно. | It so evidently was. |
Разве не очевидно было? | Wasn't that obvious? |
Очевидно, это было ограбление. | Obviously just a holdup. |
Сейчас уже очевидно, что корни данного кризиса намного глубже, чем можно было изначально предположить. | It is now apparent that the roots of that crisis are far deeper than anyone initially realized. |
Я думал, что это уже очевидно. | I thought that was already obvious. |
Животное очевидно уже в доме престарелых. | The animal's clearly in the nursing home. |
Её разочарование было всем очевидно. | Her disappointment was apparent to everyone. |
Было очевидно, что они солгали. | It was obvious that they had lied. |
Очевидно, это было технической ошибкой. | That was obviously a technical error. |
Все было очевидно. Даже банально. | The medium was apparent. |
Разве это было не очевидно? | _218 |
Очевидно, что было именно так. | Obviously, it was. |
Очевидно, что отсюда уже наливали в стакан. | Quite obviously one glassful has already been poured out of this. |
Возможно, это было не так очевидно. | Maybe it was not so obvious. |
Возможно, это было не так очевидно. | Maybe it wasn't so obvious. |
Очевидно, следующим шагом было сделать пушку. | Well, obviously the next thing to do was build a cannon. |
И всем уже очевидно, что ты пренебрегаешь работой. | And it's obvious to everyone that you're neglecting your work. |
В процессе подготовки к Играм уже было очевидно, насколько важно для китайцев показать себя с лучшей стороны. | It was abundantly evident in the run up to the Games how important it was to Chinese everywhere to show themselves to advantage. |
Это, очевидно, не было для Тома проблемой. | That obviously wasn't a problem for Tom. |
Было очевидно, что у Тома недостаточно знаний. | Tom's lack of knowledge was obvious. |
Было очевидно, что он хочет меня поцеловать. | It was obvious that he wanted to kiss me. |
Было очевидно, что она хочет меня поцеловать. | It was obvious that she wanted to kiss me. |
Было очевидно, что Том хочет меня поцеловать. | It was obvious that Tom wanted to kiss me. |
Было очевидно, что Том хотел поцеловать Марию. | It was obvious that Tom wanted to kiss Mary. |
Было очевидно, что Том не хочет уходить. | It was obvious that Tom didn't want to leave. |
Было очевидно, что Том не хочет уезжать. | It was obvious that Tom didn't want to leave. |
Было очевидно, что Том не хочет петь. | It was obvious that Tom didn't want to sing. |
Было очевидно, что Мэри старается приободрить Тома. | Mary was obviously trying to cheer Tom up. |
Было очевидно, что приз был действительно важно. | It was obvious that the prize was really important. |
Было очевидно, что он хотел поговорить еще. | It was pretty obvious he wanted to talk more. |
Что, очевидно, было еще одной сумасшедшей идеей. | Which was another insane idea, obviously. |
Очевидно, что не было никакой деловой встречи. | It's obvious he didn't have a business appointment. |
Теперь это было бы совершенно очевидно если они не уже говорят нам что мы могли бы учитывать это. | Now that wouldn't be completely obvious if they didn't already tell us that we could factor this. |
Это уже очевидно, что молекула будет выглядеть подобным образом. | It's just going to look like that. |
Теперь уже очевидно, что участие Великобритании в иракской войне было вызвано исключительно решимостью Блэра полностью следовать в фарватере США. | With hindsight, it is clear that Britain s participation in the Iraq war was driven solely by Blair s determination to stick limpet like to the US. |
Очевидно, со мной было что то не так. | Obviously there was something wrong with me. |
Похожие Запросы : было уже очевидно, - уже очевидно, - Уже очевидно, - было очевидно, - было очевидно - было очевидно - было очевидно, - было очевидно, - было очевидно, - было очевидно - было очевидно - было уже - уже было - уже было - уже было