Перевод "быть одновременно с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
быть - перевод : одновременно - перевод : быть - перевод : одновременно - перевод : одновременно - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : одновременно - перевод : одновременно - перевод : одновременно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нельзя быть везде одновременно. | No one man can be in as many places as he is. |
Я же не могу быть с двумя женщинами одновременно. | But I can't have two sweethearts. |
Ты не можешь быть солидарен с обеими сторонами одновременно. | You can't feel solidarity towards both... |
Я хочу быть везде одновременно. | I wanna go out. |
Нельзя быть одновременно в двух местах. | You can't be at two places at once. |
Это означает, что тесты должны быть написаны практически одновременно с программным кодом. | We're gonna write the test first, before the code is written. |
И одновременно мозг должен быть в покое. | Simultaneously, it needs to be calm. |
Мембрана должна быть прочной и эластичной одновременно. | A cell membrane must be both sturdy and flexible. |
Противоречащие выражения не могут быть одновременно истинными. | Contradictory statements are not at the same time true. |
Вы должны быть одновременно миролюбивыми и сильными. | You must be both peaceloving and strong. |
И поэтому я могу быть повсюду одновременно. | That allows me to be everywhere at once. |
Две этих группы не могут быть правы одновременно. | They cannot both be right. |
Я не могу быть в двух местах одновременно. | I can't be in two places at the same time. |
Одновременно в команде может быть только пять персонажей. | Only five members of the team can be in the player's party at one time. |
Даже сейчас, рядом с вами может быть кто нибудь, участвующий в переписке с несколькими людьми одновременно. | There might be somebody on one right now, participating in multi dimensional engagement. |
с несколькими вещами одновременно. | Because you are, aren't you? |
Мы с тобой одновременно. | Both of us at the same time. |
Успокойтесь. Это не может быть 61 и 69 одновременно. | It can't be both 61 and 69. |
И по этой причине, вы должны быть одновременно миролюбивыми... | And you must, for that reason, be both peaceloving... |
Несовершеннолетнему может быть назначено одновременно несколько принудительных мер воспитательного характера. | Several compulsory re education measures may be imposed on a minor simultaneously. |
Одновременно пришло смятение от салона, а звук окна быть закрыты. | Simultaneously came a tumult from the parlour, and a sound of windows being closed. |
Все должно быть красивым и одновременно удобным, и это важно. | We hail and pursue beauty and comfort every detail counts. |
Мы с Томом начали одновременно. | Tom and I started at the same time. |
Любая Договаривающая сторона, которая перестает быть Стороной настоящей Конвенции, одновременно перестает быть Стороной настоящего Протокола. | Any Contracting Party which ceases to be Party to the Convention shall on the same date cease to be Party to this Protocol. |
Могу ли я сейчас отважиться быть одновременно и мусульманкой, и американкой? | But am I unapologetically Muslim and American now? |
Приземляется на обе ноги одновременно, тогда любая нога может быть опорной. | The player may jump off that foot and simultaneously land on both neither foot can then be the pivot foot. |
Бедствия могут быть одновременно и причиной, и следствием деградации окружающей среды. | Disasters may be both a consequence and a cause of environmental degradation. |
В некоторых случаях может быть необходимо использовать сразу два механизма одновременно. | In some cases, it may be necessary to use a combination of both. |
И одновременно мозг должен быть в покое. В этом поможет ромашка. | Simultaneously, it needs to be calm not agitated, calm for which chamomile is very good. |
Что позволило мне быть одновременно инженером механиком, географом, математиком и т.п.? | What got you to be, at the same time, a mechanical engineer, a geographer and a mathematician and so on, a physicist? |
Так может быть, на коктейльной вечеринке с двумя людьми, говорящими одновременно, и это типа маленькая коктейльная вечеринка. | So maybe at a cocktail party with two people, two people talking at the same time, and it's a somewhat small cocktail party. |
Том одновременно встречается с двумя девушками. | Tom is dating two girls at the same time. |
Мэри одновременно встречается с двумя парнями. | Mary is dating two guys at the same time. |
признавая, что страны могут одновременно быть странами происхождения, транзита и или назначения, | Recognizing that countries can be concurrently any combination of origin, transit and or destination, |
Было решено, что не бо лее 20 покупателей могут быть одновременно в магазине. | It was decided that not more than 20 customers should be In the shop at any one time. |
Я только удивляюсь Как ты можешь быть настоящей и такой красивой одновременно | I was just wondering... how you could be real and still be so beautiful. |
Это же прописная истина, ты не можешь быть женой и иметь детей и быть одновременно звездой, а? | So where is it written that you can't be a wife and have children and also be big star, huh? |
С гражданами несколько сложнее и проще одновременно. | With citizens it's at once more complicated and much simpler. |
Мы с Томом вошли в класс одновременно. | Tom and I entered the classroom at the same time. |
Одновременно с учёбой в средней школе им. | He graduated from grammar school at 14. |
Одновременно с этим формируются новые геостратегические связи с Россией. | Simultaneously, new geostrategic ties are being forged with Russia. |
одновременно. | as it did in Spain. |
одновременно. | There are no such bottlenecks problems in Lithuania, as in Western Europe roads. |
Одновременно. | BOTH TOGETHER. |
После восстановления соединения сеть отключит пользователей, так так только один пользователь с одинаковым ником может быть в сети одновременно. | Upon reconnection, the network would disconnect both users because only one nickname may be in use at one time. |
Похожие Запросы : одновременно с - одновременно с - одновременно с - одновременно с - одновременно с - одновременно с - одновременно с - одновременно с - одновременно с - одновременно