Перевод "быть оскорбление" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оскорбление - перевод : быть - перевод :
Be

оскорбление - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : оскорбление - перевод : быть - перевод : быть оскорбление - перевод : оскорбление - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я отомщу за это оскорбление, можешь быть в этом уверен!
I will get revenge for this insult, you can be sure of that!
Стыд, оскорбление.
'The shame, the humiliation...'
Это оскорбление.
It is an insult.
Это оскорбление.
It's an insult.
Это оскорбление.
It's an outrage.
Это оскорбление.
That's an insult.
Концепция оскорбление
The concept of an insult
Оскорбление истории.
Insult to history.
Какое оскорбление?
What do you mean, ultimate?
Это оскорбление.
This is a scream.
Оскорбление следователя.
Did it ever occur to you this was a punishable offense?
Китайцы хотят быть рабами?.. Правда, что ли? Это чистой воды оскорбление.
Chinese love to be enslaved? . . .seriously? this is pure insult with no factual basis.
Гуру Махарадж говорил Поэтому мы должны быть готовы снести любое оскорбление .
So Guru Maharaj was saying, For this cause, we should be willing to take some abuse.
Это дипломатическое оскорбление.
This is a diplomatic humiliation.
Это было оскорбление?
Was that an insult?
Это не оскорбление.
That's not an insult.
Что? Это оскорбление.
That's an insult.
Оскорбление моему народу!
It's an insult to my people!
Это просто оскорбление.
It's an outrage.
А это оскорбление.
Isn't being a cuckold an offense?
Оскорбление представителей правопорядка.
Insulting an officer of the law! No one likes cops, man!
В чем же оскорбление?
'Where is the humiliation?
Это комплимент или оскорбление?
Is it a compliment or an insult?
Это оскорбление, да? Да!
That is an insult, yes?
Это самое страшное оскорбление!
This is the ultimate insult!
Но это не оскорбление.
But it isn't an insult.
Это глубочайшее оскорбление, бургомистр.
This is an insult, Burgomaster.
Я думаю, что самое большое оскорбление, которое можно нанести мексиканцу, это оскорбление его матери.
I think the biggest insult, the worst way you can offend a Mexican is to insult their mother.
Это оскорбление и ничего больше.
Insulting and nothing more.
Умник это оскорбление или комплимент?
Is know it all an insult or a compliment?
Было нанесено оскорбление совести человечества.
The conscience of mankind has been outraged.
Это оскорбление отцовским яйцам? (Смех)
This insult to father's stones? (Laughter)
И я записал, оскорбление истории.
And I wrote, insult to history.
Это было своего рода оскорбление.
So that is the kind of outrage of the thing.
Ну если это не оскорбление!
If that isn't an insult!
Ты нанес мне смертельное оскорбление!
You have humiliated me beyond all endurance.
Я не могу стерпеть такое оскорбление.
I can't put up with an insult like this.
И это также и оскорбление истории.
That's also an insult to history.
Самое страшное оскорбление, когда тебя игнорируют.
I call ignoring me the ultimate insult.
Болтовня о заговоре уже нешуточное оскорбление
To speak of plots is offensive enough.
Это оскорбление как будто падало на него.
This insult seemed to fall upon him.
Это далеко не первое оскорбление от Baidu.
This is not the first time Baidu has insulted me.
Я не уверен, комплимент это или оскорбление.
I'm not sure if it's a compliment or an insult.
Я не уверена, комплимент это или оскорбление.
I'm not sure if it's a compliment or an insult.
Тома исключили из школы за оскорбление одноклассника.
Tom was suspended from school because he swore at his classmate.

 

Похожие Запросы : апоплексическое оскорбление - добавить оскорбление - воспалительное оскорбление - личное оскорбление - личное оскорбление - публичное оскорбление - личное оскорбление - словесное оскорбление - принять оскорбление - церебральный оскорбление