Перевод "быть отправлены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ваши предложения по проекту должны быть отправлены заказным письмом. | You must send your project proposal by registered mail. |
Отправлены? | Mailed? |
Сообщения могут быть оставлены на веб сайте проекта или отправлены почтовым письмом. | Messages can be posted via the project's website or sent by postal mail. |
Вы собираетесь быть отправлены домой , сказал Василий ее словам, в конце недели. | You are going to be sent home, Basil said to her, at the end of the week. |
По законам Таиланда, все нелегальные иммигранты должны быть отправлены домой или должны быть высланы в третью страну. | Under Thai law, all illegal migrants must be repatriated or sent to a third country. They cannot settle here. |
Созданные композиции могут быть отправлены по e mail или напрямую в Медиатеку iTunes. | Songs can be emailed or sent to an iTunes Library. |
MEMBERS список всех команд, которые могут быть отправлены службе KTTSD через D Bus. | Member argument types are displayed in brackets. |
Сведения о записи отправлены. | The item information was successfully sent. |
Оба отправлены из Брикстона. | Both mailed in Brixton. |
Тысячи невиновных людей могут быть отправлены за решетку начиная с 1 декабря 2011 года. | From December 1, 2011, thousands of innocent people may be sent to prison. |
Вещи отправлены? сказал Степан Аркадьич. | Have your trunks been sent off?' inquired Oblonsky. |
Некоторые люди отправлены в госпитали. | Some were sent to hospitals. |
Отправлены заказным письмом с экспрессом. | I registered them and sent them express. |
Ваша работа,мистер Крабти, будет заключаться в составлении конфиденциальных отчетов которые должны быть отправлены вашему работодателю | Your job, Mr. Crabtree, will consist of preparing confidential reports... which must be mailed to your employer. |
Все остальные были отправлены в Освенцим. | Any remaining were sent to Auschwitz. |
Системное сообщение сообщения отправлены из игры | System Messages Messages directly sent from the game |
Некоторые отправлены на спутники и планеты. | Some journeyed to the moons and planets. |
И она задаёт общее число возможных сообщений, которые могут быть отправлены с использованием последовательности из n символов. | And it defines the total number of possible messages one could send, given a sequence of n symbols. |
Иезуиты были отправлены в ссылку в Тигре. | The Italians now came on the scene. |
Оба консула были отправлены на захват Педа. | The consuls agreed, and both men were acquitted. |
На улицы города были отправлены 1700 полицейских. | That is what we have seen on the streets. |
Эти образцы были отправлены на ДНК анализ. | The samples were dispatched for DNA testing. |
Все сообщение из папки Исходящее будут отправлены. | The messages in the Outbox folder are sent. |
Они были отправлены в Уругвай, Перу, Мексику. | They went to Uruguay, Peru, Mexico. |
Гонг фермерам разрешалось работать только по ночам, и собранные ими отходы должны были быть отправлены за черту города. | Gong farmers were only allowed to work at night and the waste they collected had to be taken outside the city or town boundaries. |
Отправлены, отвечал Левин и велел Кузьме подавать одеваться. | 'Yes, they have,' replied Levin, and told Kuzma to get his things out that he might dress. |
Вновь были отправлены самолеты для создания искусственных облаков. | Aircraft again seeded the clouds. |
1994 250 военнослужащих Новой Зеландии отправлены в Боснию. | First published in 1959, this is a classic of New Zealand history. |
Десятки тысяч людей были отправлены в лагеря ГУЛАГа. | Tens of thousands were sentenced to GULAG camps. |
Он лжёт, Линда, сообщения действительно отправлены с Марса. | You can't destroy that! |
Чиновники, не справившиеся со своей работой, должны быть сняты с должностей, а избранные лица, чья политика усугубила масштабы бедствия, принесенного Катриной, должны быть отправлены в отставку. | Officials who did not do their jobs must be dismissed, and elected officials whose policies aggravated the devastation wrought by Katrina must be removed from office. |
Налоговые уведомления отправлены всем, чьи имена всплыли в PanamaPapers. | Tax notices have gone to all the names that came up in PanamaPapers. |
Все вырученные средства были отправлены в помощь детям Японии. | We both were thrilled with the outcome and enjoyed the process. |
Те же, которые не уверовали, будут отправлены в ад, | But those who remain disbelievers shall be gathered into Hell |
Те же, которые не уверовали, будут отправлены в ад, | And those who disbelieve shall be gathered for Hell. |
Те же, которые не уверовали, будут отправлены в ад, | And those who disbelieve will be gathered unto Hell. |
Те же, которые не уверовали, будут отправлены в ад, | Those who disbelieve will be herded into Hell. |
Те же, которые не уверовали, будут отправлены в ад, | And those who disbelieve will be gathered unto hell, |
Все, кто у нас боксируют, не отправлены в резерв. | You know anything in Army regulationsays I got to box? Every boxer in this outfit's a noncom. |
Он и его семья уже отправлены в ссылку, господин. | He and his family have already been exiled, sir. |
Через систему каналов и рек грузы из Петрозаводска могут быть отправлены в любые страны прибрежной морской зоны от Германии до Ирана. | These canals allow water transport of goods from the lake to the countries from Germany to Iran most traffic goes to Finland, Sweden, Germany and Denmark. |
Американские пленные были незамедлительно отправлены в Соединённые Штаты, большинство самолётом. | The American prisoners were quickly returned to the United States, most by plane. |
В голландскую часть Новой Гвинеи были отправлены 5 тысяч учителей. | This resulted in the partition of the island of New Guinea. |
Первые единицы были отправлены в ноябре того же самого года. | The first units shipped in November of the same year. |
Роботы могут быть отправлены в разрушенные здания для оценки ущерба после стихийных бедствий или посланы в заражённые радиацией здания для определения уровня радиации. | So robots like this could be sent into collapsed buildings to assess the damage after natural disasters, or sent into reactor buildings to map radiation levels. |
Похожие Запросы : могут быть отправлены - могут быть отправлены - должны быть отправлены - могут быть отправлены - должны быть отправлены - могут быть отправлены - должны быть отправлены - должны быть отправлены - были отправлены - были отправлены - отправлены из - документы отправлены - были отправлены - отправлены из