Перевод "быть очевидным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть очевидным - перевод : быть очевидным - перевод : быть - перевод : быть очевидным - перевод : быть очевидным - перевод :
ключевые слова : Supposed Being There Maybe Obvious Apparent Reasons Became Seemed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ответ должен был быть очевидным.
The answer ought to have been obvious.
Что может быть более очевидным?
What could be more obvious?
Для вас это может быть не очевидным.
You kind of have to look at the triangle in the right way, and the SAT will do this to you all the time, all the time.
Враждебное отношение фламандской националистской партии к иммигрантам должно быть очевидным.
It should come as no surprise that the Flemish nationalist party (Vlaams Belang) is hostile to immigrants too.
И если это кажется слишком абстрактными или может быть очевидным,
And if that seems too abstract or maybe obvious,
Должно быть очевидным, что нельзя все свести к одному числу ВВП.
It should have been obvious that one couldn t reduce everything to a single number, GDP.
Это может быть очевидным для вас, но иногда это не очевидно.
And that might be obvious to you, but sometimes it isn't.
Беда, последовавшая за крахом банка Lehman Brothers, могла бы быть очевидным основанием.
The distress following the failure of Lehman Brothers would have been an obvious occasion.
g) посещения могут быть прерваны по очевидным мотивам, связанным с поддержанием безопасности.
(g) Visits may be interrupted for obvious security reasons.
Некоторые ограничения являются очевидным наследием прошлого, но, тем не менее, должны быть пересмотрены.
Some restrictions are understandable legacies of the past, but must nevertheless be re examined.
Вывод кажется очевидным.
The conclusion seems straightforward.
Это кажется очевидным.
It seems obvious.
Это становится очевидным.
It becomes obvious.
Это может казаться очевидным для Тома, но мне это не кажется очевидным.
It may seem obvious to Tom, but it doesn't seem obvious to me.
Эффект домино кажется очевидным.
The contagion effect seems clear.
Мне это кажется очевидным.
It seems obvious to me.
Ответ кажется слишком очевидным.
The answer seems too obvious.
Так что выбор кажется очевидным.
And the conclusion seems clear.
Мы прошлись по очевидным именам.
We went through the obvious names.
Незачем делать это таким очевидным.
You don't have to make it look so obvious.
Мне это кажется совершенно очевидным.
It seems to me to be quite obvious.
Воплощение принципа универсальности было очевидным.
The principle of universality had clearly been confirmed.
И очевидным символом является Кир.
And the obvious emblem is Cyrus.
Ты слишком многое считаешь очевидным.
You take too much for granted.
Сирийская Арабская Республика в этом случае была бы не только очевидным подозреваемым, но и очевидным проигравшим.
The Syrian Arab Republic would have been not only the obvious suspect, but also the obvious loser.
Другое достижение является не столь очевидным.
The other development is less obvious.
Это выбор становится очевидным для всех.
This choice is becoming clear for all to see.
Для страны западный выбор казался очевидным.
For Georgia that Western choice seems obvious.
Стало очевидным, что одной песни недостаточно.
It became obvious that one song was not enough.
Очевидным упущением стал вопрос о разоружении.
A notable omission is the theme of disarmament.
То есть, преимущество не было очевидным.
I mean, it was so incredibly close.
В гольф, целью является весьма очевидным.
In golf, the goal is very obvious.
Для меня это казалось таким очевидным.
It seemed so intuitive to me.
Вначале решение для слаборазвитой Африки казалось очевидным.
At first, the solution for Africa s under development seemed obvious. Africa needed capital, but lacked savings.
Это кажется очевидным, однако это не так.
It seems so obvious, and yet it is not.
Вначале решение для слаборазвитой Африки казалось очевидным.
At first, the solution for Africa s under development seemed obvious.
Мне кажется очевидным, какой вариант следует предпочесть.
I think it's clear what's the better thing to do.
Но, когда это случилось, всё стало очевидным.
But once they did, it seems obvious.
Это кажется очевидным, когда говоришь вслух, правда?
It seems obvious saying it out loud. Doesn't it?
Это кажется очевидным, однако это не так.
and why am I here, and what is the meaning of my life, and what is my place in the universe? It seems so obvious, and yet it is not.
Для нас является очевидным, что миротворческий этап продвижения Тимора Лешти по пути к полной самодостаточности может быть теперь успешно завершен.
It is clear to us that the peacekeeping phase of Timor Leste's path to full self sufficiency can now be successfully concluded.
Один довод является очевидным и все более понятым.
One reason is straightforward and increasingly widely understood.
Расовый подтекст в этом случае кажется действительно очевидным.
The racial connotation in this case seems obvious, indeed.
Кажется очевидным, что он не в состоянии плыть.
It seems obvious that he is unable to swim.
Вскоре стало очевидным, что объект действительно является планетой.
The object was soon universally accepted as a new planet.

 

Похожие Запросы : может быть очевидным - может быть очевидным - наиболее очевидным - делают очевидным - наиболее очевидным - стало очевидным - сделать очевидным - кажется очевидным, - делают очевидным - оказывается очевидным - кажется очевидным,