Перевод "важнее всего" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Всего - перевод : важнее - перевод : Всего - перевод : всего - перевод : важнее всего - перевод : важнее всего - перевод : важнее - перевод : всего - перевод : важнее всего - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Поэтому сознание важнее всего.
So consciousness is number one.
Люди важнее всего, Жорж.
My men come first of all, George.
Важнее всего порядок и чистота
Order and Cleanliness First
Хорошее здоровье это важнее всего!
Good health is the best thing!
И важнее всего, они быстрее.
Most importantly for this, they're faster.
Для хозяина... репутация важнее всего.
For the master...his reputation is more important than anything else
Для КПК важнее всего сохранить лицо.
For the CCP, saving face is paramount.
Для меня важнее всего моя семья.
First and only, I think about my folks.
Но жена для меня важнее всего.
But my wife's the most important.
Этито мелочи как раз важнее всего.
It's just these little things that do matter.
Как я и говорила. Правильные туфельки важнее всего.
As I told you, shoes are of the utmost importance.
А важнее всего то, что это оценили пациенты.
And the most important thing is our patients have appreciated it.
Мисс ЛяМур, лейтенант, брак важнее всего на свете.
Miss Lamour, Lieutenant... Marriage is a most important thing.
Важнее всего, главнее всего, единственная моя цель в жизни быть хорошим отцом.
Above all, above all, the only goal I have in life is to be a good dad.
Теперь я полностью здоров, физически и морально, морально важнее всего .
Now I'm fully recovered, physically and mentally, most important mentally.
Но важнее всего, вернемся к тому, с чего мы начали
But most important, go back to where we started.
Он безрассудный и импульсивный, но дружба для него всегда важнее всего.
Despite being 6 ft. 11 in., he is the shortest person on his planet.
И что важнее всего, это прояснит, почему у нас есть язык.
And most importantly for this, it'll tell us why we have language.
Есть много способов поддерживать своё настроение, но важнее всего уметь себя ценить.
There are many ways to maintain your mood, but what's most necessary is the ability to appreciate yourself.
Важнее всего то, что члены Ассамблеи договорились учредить Совет по правам человека.
Most important, the Assembly has agreed to create a Human Rights Council.
И, что важнее всего, умный использует гибкость и импровизацию для хорошего дела.
And most important, a wise person does this improvising and rule bending in the service of the right aims.
В такой момент важнее всего то, как вы относитесь к этим поражениям.
At that point, one of the things in life is how do you deal with those failures.
Этот подарок поможет вам понять, что в жизни для вас важнее всего.
It will recalibrate what's most important in your life.
Важнее всего принятие постоянного статуса, который будет определен политической и экономической трансформацией Косово.
Permanent status is what matters most, and will be determined largely by Kosovo s political and economic transformation.
Когда вы пишите для англоговорящей аудитории, необходимо определить, что для них важнее всего.
When you write for an English speaking audience you have to identify what matters most to them.
Прежде всего, читайте самые лучшие книги. Качество знаний для вас важнее их количества.
Read first the best books. The important thing for you is not how much you know, but the quality of what you know.
Важнее всего то, что в этом документе определяются обязательства государств в этой области.
Most importantly, it set forth the obligation of States in that area.
Но важнее всего, мне кажется, работа с женским населением, предоставление им маленьких кредитов.
Most important of all, I believe, is working with small groups of women, providing them with opportunities for micro credit loans.
Правда важнее.
Truth prevails.
Это важнее.
This is more important!
Это важнее.
This is more important.
Что важнее?
What's a bigger question than that?
Что важнее?
What matters more?
Это важнее!
That means more!
Больше всего я надеюсь на то, что за этим мероприятием последуют конкретные действия на местах, где это важнее всего.
Above all, I hope this occasion will be followed by concrete action out there on the ground, where it matters most.
Восточное Партнерство также считалось способом сбалансировать тогдашний подход ЕС к политике Россия важнее всего .
The Eastern Partnership was also seen as a way to balance the EU s Russia first approach.
В первую очередь я мать, говорит Фэнси. Мои дочки для меня важнее всего остального.
I am a mother first, she says. That s my first priority, my two daughters.
Но важнее всего то, что Эми уважают за ее профессионализм и саке потрясающего вкуса.
But most importantly, now, Machida has respect because of her delicious sake.
Вы действительно думаете, что сделать уроки в тот вечер было для меня важнее всего?
Really, do you think that doing my homework that night was at the top of my priority list?
Вы должны быть и писателями, и изобретателями, но важнее всего опираться на своё воображение.
You really have to be journalists, you have to be inventors, you have to use your imagination more importantly than anything.
Это важнее всего, если представить, что вода нужна для любого процесса в нашей жизни.
This is the most important thing, when we imagine that we need water for every activity in life.
Однако я использую сенсор высокого разрешения, дешёвый и, что, наверное, важнее всего, легко масштабируемый.
However, the approach I built here is actually high resolution, low cost, and probably most importantly, very scalable.
Важнее ли корове её жизнь, или мне важнее полакомиться отбивной?
Does a cow value its life more than I enjoy a barbecue?
Наконец и возможно, это важнее всего, имеется убедительный пример в лице Федерального резервного банка США.
Finally, and perhaps most important, there is the powerful example of the US Federal Reserve.
Но важнее всего то, что я стала понимать Робина Уилльямса на другом, более глубоком уровне.
But more importantly, I began to understand Robin Williams on a much deeper level.

 

Похожие Запросы : еще важнее - гораздо важнее - гораздо важнее - гораздо важнее - что важнее - наконец, еще важнее - качество важнее количества