Перевод "что важнее" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : важнее - перевод : что - перевод : что - перевод : что важнее - перевод : важнее - перевод : что - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что важнее?
What's a bigger question than that?
Что важнее?
What matters more?
Что для Судана важнее
The Bigger Issue in Sudan
Что для тебя важнее?
What's more important to you?
Что может быть важнее?
What can be more important than that?
Что важнее, ушла инсулиноресистентность.
More importantly, I don't have insulin resistance.
Что важнее американцы или этика?
First Things First Americans, or Ethics?
Что важнее я или Татоэба?
Which is more important, me or Tatoeba?
Что может быть важнее этого?
What could be more important than this?
Что может быть важнее этого?
What could be more important than that?
Что может быть важнее, доктор.
What is more important, doctor,
И что для вас важнее?
Which is more important to you?
Но что важнее что есть наша воля.
But more importantly, there's our will.
Излишне говорить, что здоровье важнее богатства.
Needless to say, health is more important than wealth.
Она красива и, что важнее, изящна.
She is beautiful, and what is more, very graceful.
Вопрос и в том, что важнее.
It's also really a problem for where we need to go.
Знать, что произойдет, важнее, чем знать, что произошло.
Knowing what will happen is more important than knowing what has happened.
Правда важнее.
Truth prevails.
Это важнее.
This is more important!
Это важнее.
This is more important.
Это важнее!
That means more!
И что ещё важнее они прилично одеты.
And, more importantly, they're well dressed.
Что может быть важнее здоровья собственного ребенка?
What s more important than kid s health?
Картина показывает, что религиозная вера важнее политики.
The movie shows how religious faith goes beyond politics.
Что для тебя важнее карьера или семья?
Which comes first, your career or your family?
Он симпатичный, и, что важнее, очень богат.
He is handsome, and what is more very rich.
Что для тебя важнее, я или работа?
Which is more important, me or your job?
Я думаю, что нет ничего важнее дружбы.
I think nothing is more important than friendship.
Что важнее, воля или способ достижения цели?
What is more important, the will or the way to achieve a goal?
Однако полагаем, что эффективность Совета еще важнее.
But we believe it is even more important that the Council be effective.
Но что еще важнее, это спасает жизни.
But more importantly, it saves lives.
Верность тому, что намного важнее, чем я.
Loyalty to a thing far greater than I.
Но что ещё важнее Я удачливый игрок.
But what's more important... I'm a lucky gambler.
Важнее ли корове её жизнь, или мне важнее полакомиться отбивной?
Does a cow value its life more than I enjoy a barbecue?
Твоё здоровье важнее.
Your health is more important.
Здоровье важнее денег.
Health is more important than money.
Правда важнее красоты.
Truth is more important than beauty.
Качество важнее количества.
Quality is more important than quantity.
Качество важнее количества.
Quality, not quantity.
Здоровье важнее богатства.
Health is more important than wealth.
Люди важнее денег.
People are more important than money.
Дела важнее слов.
Actions are more important than words.
Дружба важнее любви?
Is friendship more important than love?
Любовь важнее дружбы?
Is love more important than friendship?
Это намного важнее.
That's much more important.

 

Похожие Запросы : еще важнее - гораздо важнее - гораздо важнее - гораздо важнее - важнее всего - важнее всего - важнее всего - наконец, еще важнее - качество важнее количества - в два раза важнее