Перевод "важно для босса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : важно - перевод : важно - перевод : для - перевод : важно - перевод : важно - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : важно для босса - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Маленький подарок для нашего босса. | A little gift to our boss. |
Садись и сыграй для босса. | Sit down and play for the boss. |
Позови босса | Call your boss |
Босса зовут Агххх!!! | The boss' name is AGHHHH!!! |
Имя босса агхххх!!!! | The boss' name is AGHHHH!!!! |
Это дочь босса. | That's the boss' daughter. |
Насчёт моего босса. | About my boss. |
Ты ненавидишь босса. | You hate the boss. |
Я убью босса! | I'm gonna kill the boss! |
Босса на уровне нет. | On a different console. |
Вы похожи на босса. | You look like the boss. |
Из личных запасов босса. | The boss's private stock... |
По приказу Босса Джонни. | He's been giving Johnny, the boss, a lot of arguments lately. |
Я забил на предостережение босса. | I ignored my boss's warning. |
Твоего босса? Ты о ком? | Who do you mean? |
Я пришла, чтобы увидеть босса. | I come to see boss. |
Письменный, когда он работал готовилась чашку кофе для своего босса к фараону. | Written when he was working was preparing a cup of coffee for his boss to Pharaoh. |
Меня нельзя уволить. Я сын босса. | I can't be fired. I'm the boss's son. |
Настраивается под босса по твоему выбору). | Customizable for the boss of your choice.) |
Я шантажировала босса Валенсии | I blackmailed Valencia's boss |
Мэм, куда вы девали моего босса? | Look, ma'am, where have you got my boss? Your boss? |
Вот, это вознаграждение от нашего босса. | This is a reward from our boss. |
У босса есть какоенибудь удостоверение личности? | Did the boss have any identification? |
Я хотел бы увидеть твоего босса. | I'd like to see the boss. |
Это ведь задание босса, надо идти. | Yeah. |
Кто ответственный в офисе, когда босса нет? | Who is in charge of the office while the boss is away? |
Том попросил своего босса о повышении зарплаты. | Tom asked his boss for a pay raise. |
За босса игрок получает 60 000 очков. | The boss is worth 60,000 points. |
Пользуйтесь столом босса, пока не привезут ваш. | Use the boss' table until the new one arrives. |
Для тебя так важно стать морпехом? Важно? | This being a Marine means a lot to you, doesn't it? |
Важно создавать для кого? Важно, в особенности, для молодых парней. | Jobs for whom? Especially jobs for young men. |
Уничтожение босса также даёт игроку один из восьми музыкальных инструментов, необходимых для завершения игры. | Defeating a Nightmare also earns the player one of the eight instruments necessary to complete the game. |
Если ты правда хочешь знать... нашего босса... зовут... | If you really want to know...our bosses name...is... |
Он был фаворитом босса, без позвоночника или интеллекта. | He was the boss's minion, without backbone or intelligence. |
Для меня это важно. | To me, it is important. |
Для меня это важно. | For me, it's important. |
Что важно для тебя? | What is important for you? |
Что для вас важно? | What is important for you? |
Что для тебя важно? | What is important for you? |
Для меня это важно. | To me, it's important. |
Что важно для тебя? | What's important to you? |
Для тебя это важно? | Do you care? |
Для вас это важно? | Do you care? |
Для Тома это важно. | It's important to Tom. |
Это важно для Тома. | It's important to Tom. |
Похожие Запросы : важно для - заземления босса - голова босса - диаметр босса - что важно для - не важно для - особенно важно для - важно для вас - это важно для - важно для вас - важно для него - важно для него - важно для вас - особенно важно для