Перевод "важно для босса" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

важно - перевод : важно - перевод : для - перевод : важно - перевод : важно - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : важно для босса - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Маленький подарок для нашего босса.
A little gift to our boss.
Садись и сыграй для босса.
Sit down and play for the boss.
Позови босса
Call your boss
Босса зовут Агххх!!!
The boss' name is AGHHHH!!!
Имя босса агхххх!!!!
The boss' name is AGHHHH!!!!
Это дочь босса.
That's the boss' daughter.
Насчёт моего босса.
About my boss.
Ты ненавидишь босса.
You hate the boss.
Я убью босса!
I'm gonna kill the boss!
Босса на уровне нет.
On a different console.
Вы похожи на босса.
You look like the boss.
Из личных запасов босса.
The boss's private stock...
По приказу Босса Джонни.
He's been giving Johnny, the boss, a lot of arguments lately.
Я забил на предостережение босса.
I ignored my boss's warning.
Твоего босса? Ты о ком?
Who do you mean?
Я пришла, чтобы увидеть босса.
I come to see boss.
Письменный, когда он работал готовилась чашку кофе для своего босса к фараону.
Written when he was working was preparing a cup of coffee for his boss to Pharaoh.
Меня нельзя уволить. Я сын босса.
I can't be fired. I'm the boss's son.
Настраивается под босса по твоему выбору).
Customizable for the boss of your choice.)
Я шантажировала босса Валенсии
I blackmailed Valencia's boss
Мэм, куда вы девали моего босса?
Look, ma'am, where have you got my boss? Your boss?
Вот, это вознаграждение от нашего босса.
This is a reward from our boss.
У босса есть какоенибудь удостоверение личности?
Did the boss have any identification?
Я хотел бы увидеть твоего босса.
I'd like to see the boss.
Это ведь задание босса, надо идти.
Yeah.
Кто ответственный в офисе, когда босса нет?
Who is in charge of the office while the boss is away?
Том попросил своего босса о повышении зарплаты.
Tom asked his boss for a pay raise.
За босса игрок получает 60 000 очков.
The boss is worth 60,000 points.
Пользуйтесь столом босса, пока не привезут ваш.
Use the boss' table until the new one arrives.
Для тебя так важно стать морпехом? Важно?
This being a Marine means a lot to you, doesn't it?
Важно создавать для кого? Важно, в особенности, для молодых парней.
Jobs for whom? Especially jobs for young men.
Уничтожение босса также даёт игроку один из восьми музыкальных инструментов, необходимых для завершения игры.
Defeating a Nightmare also earns the player one of the eight instruments necessary to complete the game.
Если ты правда хочешь знать... нашего босса... зовут...
If you really want to know...our bosses name...is...
Он был фаворитом босса, без позвоночника или интеллекта.
He was the boss's minion, without backbone or intelligence.
Для меня это важно.
To me, it is important.
Для меня это важно.
For me, it's important.
Что важно для тебя?
What is important for you?
Что для вас важно?
What is important for you?
Что для тебя важно?
What is important for you?
Для меня это важно.
To me, it's important.
Что важно для тебя?
What's important to you?
Для тебя это важно?
Do you care?
Для вас это важно?
Do you care?
Для Тома это важно.
It's important to Tom.
Это важно для Тома.
It's important to Tom.

 

Похожие Запросы : важно для - заземления босса - голова босса - диаметр босса - что важно для - не важно для - особенно важно для - важно для вас - это важно для - важно для вас - важно для него - важно для него - важно для вас - особенно важно для