Перевод "важно для вас" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : важно - перевод : важно - перевод : вас - перевод : для - перевод : важно - перевод : важно - перевод : для - перевод : для - перевод : важно для вас - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что для вас важно? | What is important for you? |
Для вас это важно? | Do you care? |
Для вас это важно? | Does it matter to you? |
Что ещё для вас важно? | What else is important to you? |
Для вас это настолько важно? | Would you care? |
Это так важно для вас? | Is that so important to you? |
Почему это так важно для вас? | Why is it so important to you? |
Это действительно так для вас важно? | Is it really that important to you? |
Почему это для вас так важно? | Why is this so important to you? |
Почему это так для вас важно? | Why is this so important to you? |
Почему это для вас так важно? | Why does it matter to you? |
Для вас может быть очень важно. | Could be a really big deal to you. |
Я знаю, что для вас это важно. | I know that this is important to you. |
Я знаю, что это важно для вас. | I know it's important to you. |
Я знаю, что для вас это важно. | I know that's important to you. |
Я знаю, что для вас это важно. | I know that that's important to you. |
Мы знаем, что для вас это важно. | We know it's important to you. |
Здравствуйте. Это что, так важно для вас? | Is it so very important for you? |
Я не знаю, важно ли это для вас, но для меня это очень важно. | I don't know whether it's important to you, but it's very important to me. |
Можно спросить, почему это для вас так важно? | Can I ask why this is so important to you? |
Это в самом деле так для вас важно? | Is it really that important to you? |
Я не думал, что для вас это важно. | I didn't think it mattered to you. |
Я не знал, что это для вас важно. | I didn't know it mattered to you. |
Только если это важно для вас следовать шаблону. | Only if it's important for you to keep up with the pattern. |
Так что, очень важно для вас делать это. | So it's really important that you do that, you know. |
Но в первую очередь, это важно для вас. | But first and mainly important to you. |
Может быть, это важно для Вас, месье Жерон. | It may be important to you, Monsieur Giron. |
Ну так вот, почему же все это для вас важно? | Now why does this matter to you? |
Для нас, для меня и для вас, важно только одно любим ли мы друг друга. | For us, for you and me, only one thing is important whether we love each other. |
Почему то, что происходит за десятки тысяч километров, важно для всех вас? | Why does what's happening 10 thousand miles away matter to all of you? |
Море разнообразия и неопределённости. И это важно для вас, не так ли? | Total variety and uncertainty. |
Для тебя так важно стать морпехом? Важно? | This being a Marine means a lot to you, doesn't it? |
Но прошу вас! Это очень важно! | It's very important. |
Важно создавать для кого? Важно, в особенности, для молодых парней. | Jobs for whom? Especially jobs for young men. |
Rising Voices (RV) Почему для Вас было важно перевести Diaspora на окситанский язык? | Rising Voices (RV) Why is it important to you that Diaspora is available in Occitan? |
Время очень важно, время! lt i gt Сделано для вас ИП командой www.viikii.net | Timing is very important thing, timing! Brought to you by the PKer team www.Viki |
Я сказал Нет, это очень важно для вас прочувствовать скорбь, прожить этот момент. | I said No, it is important for you to grieve, to have this moment. |
И почему это так так важно молиться за вашего супруга найти для вас | And why it is so so important to pray for your spouse find you |
Потом у вас появляется больше времени на семью и детей, а также на все, что для вас важно. | Then you can have time for you family and kids, or whatever else is more important to you. |
Не хотел беспокоить Вас, но это важно. | Sorry to trouble you, but it's important. |
Голос за кадром Для вас может быть очень важно. Муж 1 Это ваша жена? | Announcer Could be a really big deal to you. Husband 1 Is that your wife? |
Выберите желаемые атрибуты. Оставьте пустым поле атрибута, если для вас не важно его значение. | Choose the attributes of the desired talker here. Leave an attribute blank if you do not care about that attribute. |
И если я прошу Вас со мной встречаться, значит это для меня очень важно. | Because it's very important for me. |
Теперь смотрите, то что важно для людей из Zappos, возможно не будет иметь важного значения для вас. | Now, what's important to people at Zappos, these may not be the things that are important to you. |
И пока я начинаю печь для вас хлеб, очень важно понять, что сделала для нас эта революция. | And while I'm starting to make some bread for you here, it's very important to understand what that revolution did to us. |
Похожие Запросы : важно для - для вас - для вас - для вас - что важно для - не важно для - особенно важно для - это важно для - важно для него - важно для него - важно для босса