Перевод "важно для вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

важно - перевод : важно - перевод : вас - перевод : для - перевод : важно - перевод : важно - перевод : для - перевод : для - перевод : важно для вас - перевод :
ключевые слова : Matters Doesn Never Important Deal Guys This People Make More

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что для вас важно?
What is important for you?
Для вас это важно?
Do you care?
Для вас это важно?
Does it matter to you?
Что ещё для вас важно?
What else is important to you?
Для вас это настолько важно?
Would you care?
Это так важно для вас?
Is that so important to you?
Почему это так важно для вас?
Why is it so important to you?
Это действительно так для вас важно?
Is it really that important to you?
Почему это для вас так важно?
Why is this so important to you?
Почему это так для вас важно?
Why is this so important to you?
Почему это для вас так важно?
Why does it matter to you?
Для вас может быть очень важно.
Could be a really big deal to you.
Я знаю, что для вас это важно.
I know that this is important to you.
Я знаю, что это важно для вас.
I know it's important to you.
Я знаю, что для вас это важно.
I know that's important to you.
Я знаю, что для вас это важно.
I know that that's important to you.
Мы знаем, что для вас это важно.
We know it's important to you.
Здравствуйте. Это что, так важно для вас?
Is it so very important for you?
Я не знаю, важно ли это для вас, но для меня это очень важно.
I don't know whether it's important to you, but it's very important to me.
Можно спросить, почему это для вас так важно?
Can I ask why this is so important to you?
Это в самом деле так для вас важно?
Is it really that important to you?
Я не думал, что для вас это важно.
I didn't think it mattered to you.
Я не знал, что это для вас важно.
I didn't know it mattered to you.
Только если это важно для вас следовать шаблону.
Only if it's important for you to keep up with the pattern.
Так что, очень важно для вас делать это.
So it's really important that you do that, you know.
Но в первую очередь, это важно для вас.
But first and mainly important to you.
Может быть, это важно для Вас, месье Жерон.
It may be important to you, Monsieur Giron.
Ну так вот, почему же все это для вас важно?
Now why does this matter to you?
Для нас, для меня и для вас, важно только одно любим ли мы друг друга.
For us, for you and me, only one thing is important whether we love each other.
Почему то, что происходит за десятки тысяч километров, важно для всех вас?
Why does what's happening 10 thousand miles away matter to all of you?
Море разнообразия и неопределённости. И это важно для вас, не так ли?
Total variety and uncertainty.
Для тебя так важно стать морпехом? Важно?
This being a Marine means a lot to you, doesn't it?
Но прошу вас! Это очень важно!
It's very important.
Важно создавать для кого? Важно, в особенности, для молодых парней.
Jobs for whom? Especially jobs for young men.
Rising Voices (RV) Почему для Вас было важно перевести Diaspora на окситанский язык?
Rising Voices (RV) Why is it important to you that Diaspora is available in Occitan?
Время очень важно, время! lt i gt Сделано для вас ИП командой www.viikii.net
Timing is very important thing, timing! Brought to you by the PKer team www.Viki
Я сказал Нет, это очень важно для вас прочувствовать скорбь, прожить этот момент.
I said No, it is important for you to grieve, to have this moment.
И почему это так так важно молиться за вашего супруга найти для вас
And why it is so so important to pray for your spouse find you
Потом у вас появляется больше времени на семью и детей, а также на все, что для вас важно.
Then you can have time for you family and kids, or whatever else is more important to you.
Не хотел беспокоить Вас, но это важно.
Sorry to trouble you, but it's important.
Голос за кадром Для вас может быть очень важно. Муж 1 Это ваша жена?
Announcer Could be a really big deal to you. Husband 1 Is that your wife?
Выберите желаемые атрибуты. Оставьте пустым поле атрибута, если для вас не важно его значение.
Choose the attributes of the desired talker here. Leave an attribute blank if you do not care about that attribute.
И если я прошу Вас со мной встречаться, значит это для меня очень важно.
Because it's very important for me.
Теперь смотрите, то что важно для людей из Zappos, возможно не будет иметь важного значения для вас.
Now, what's important to people at Zappos, these may not be the things that are important to you.
И пока я начинаю печь для вас хлеб, очень важно понять, что сделала для нас эта революция.
And while I'm starting to make some bread for you here, it's very important to understand what that revolution did to us.

 

Похожие Запросы : важно для - для вас - для вас - для вас - что важно для - не важно для - особенно важно для - это важно для - важно для него - важно для него - важно для босса