Перевод "для вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

вас - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для вас - перевод : для вас - перевод : для вас - перевод : для - перевод : для - перевод :
ключевые слова : Guys This People Make More

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для Вас!
For you!
Для вас?
For you?
Для вас.
For you at least.
Для вас.
Works for you.
Для вас. Вас так легко провести.
It sure is easy to fool you.
Чем является музыка для Вас, слушатель, и для Вас, исполнитель?
What is music for you, listener, and for you, performer?
Для вас или для них?
For you or for them?
Не для себя, для вас.
Not for me, y'know? For you all.
Для него или для вас?
For him, or for you?
поддержит вас имуществом и детьми, взрастит для вас сады и создаст для вас реки.
And will give you increase of wealth and sons, and give you gardens and springs of water.
поддержит вас имуществом и детьми, взрастит для вас сады и создаст для вас реки.
And will aid you with wealth and sons, and will create gardens for you and cause rivers to flow for you.
поддержит вас имуществом и детьми, взрастит для вас сады и создаст для вас реки.
and will succour you with wealth and sons, and will appoint for you gardens, and will appoint for you rivers.
поддержит вас имуществом и детьми, взрастит для вас сады и создаст для вас реки.
And He will add Unto you riches and children and will appoint Unto you gardens and will appoint Unto you rivers.
поддержит вас имуществом и детьми, взрастит для вас сады и создаст для вас реки.
'And give you increase in wealth and children, and bestow on you gardens and bestow on you rivers.
поддержит вас имуществом и детьми, взрастит для вас сады и создаст для вас реки.
And provide you with wealth and children, and allot for you gardens, and allot for you rivers.
поддержит вас имуществом и детьми, взрастит для вас сады и создаст для вас реки.
and will provide you with wealth and children, and will bestow upon you gardens and rivers.
поддержит вас имуществом и детьми, взрастит для вас сады и создаст для вас реки.
And will help you with wealth and sons, and will assign unto you Gardens and will assign unto you rivers.
Для Вас Лео!
I am Barsik!
Это для вас.
It's for you.
Эти для вас.
These are for you.
скупясь для вас.
Being chary of helping you.
скупясь для вас.
being niggardly towards you.
скупясь для вас.
Being niggardly toward you.
скупясь для вас.
Being miserly towards you (as regards help and aid in Allah's Cause).
скупясь для вас.
Being stingy towards you.
скупясь для вас.
They are utterly niggardly (in coming to your aid).
скупясь для вас.
Being sparing of their help to you (believers).
Хорошо для вас?
Good for you?
Хорошо для вас
Good for you
Это для вас.
Those are for you.
Нет, для Вас...
No, to you,
Один для вас.
One for you.
Для Вас телеграмма.
Woman Telegram for you.
Это для вас.
This is for you.
Для Вас, конечно!
Sure, for you!
Для вас молоко.
Milk for you.
Всё для вас!
It's a pleasure.
Для вас никогда.
Never for you.
Только для Вас.
Got one myself.
Для вас тоже?
To you too?
Плохо для вас!
Badly for you!
Для вас телеграмма.
Same to you, Mr. Forbes. Here's a telegram for you.
Для вас обоих.
Come on, you two.
Остальное для вас.
The rest are for you.
Это для вас.
I brought you this.

 

Похожие Запросы : как для вас - запутанным для вас - воздействие для вас - важность для вас - помощь для вас - веселит для вас - польза для вас - фитинг для вас - Неудобства для вас - понятной для вас - поздравления для вас - вариант для вас