Перевод "важный момент" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
важный - перевод : Момент - перевод : момент - перевод : важный - перевод : важный момент - перевод : важный момент - перевод : важный момент - перевод : важный момент - перевод : важный момент - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сегодня важный момент. | Today is a constituent moment. |
Это очень важный момент. | This is an extremely important point in time. |
Это очень важный момент. | This is a crucial moment. |
Следующий важный момент одежда. | And then, the next thing is clothing. |
И это важный момент. | And this is an important point. |
Это очень важный момент... | This is a very important point ... |
Это достаточно важный момент. | That tells you something really important. |
Мы упускаем важный момент. | I think we're missing the point. |
Это важный момент моей жизни. | This is my big moment. |
Именно тут находится важный момент. | It's really where the significance of it lies. |
Мы переживаем важный исторический момент. | It's a historic moment right now. |
И вот очень важный момент. | And here's the really important point. |
И это очень важный момент. | And that's a very important trend to think about. |
Для МВФ это чрезвычайно важный момент. | This is an important moment for the IMF. |
Это важный момент в ядерный век. | This is a significant moment in the nuclear age. |
Некоторые говорят, что наступил наиболее важный момент. | Some say a tipping point has occurred. |
По моему мнению, это самый важный момент. | In my view, this is the most fundamental point. |
И вот важный момент под все это. | like describe the stuff to people. And here's the important point under all of this. |
Надо выровнять поверхность... самый важный момент... извините... | I had a mat here to make it a little the critical moment is sorry. |
Очень важный момент предоставлять им сухие факты . | The great point is to give them the plain facts. |
Но тут есть один очень важный момент. | There is a point, however, which we feel is of importance. |
Однако еще более важный момент заключается в следующем. | But another difference is even more important. |
Гватемала переживает особо важный момент в своей истории. | Guatemala is at a moment of special importance in its history. |
Это, наверное, самый важный момент и самый ценный. | A lot of them start working as volunteers and become our friends. This is the most important for me. |
Мы переживаем такой важный момент нашей общей истории. | We are in such a critical moment of our collective history. |
Итак, планирование важный момент, но также и гибкость. | And so while planning is important, so is flexibility. |
Очень важный момент об этих ценностях и наград. | A very important point about these values and rewards. |
и теперь, Надо выровнять поверхность самый важный момент извините | And here, I had a mat here to make it a little the critical moment is sorry. |
Но мы сделали это без калькулятора, Это важный момент. | But we did it without the calculator, which is the important point. |
Это восемь часов был самый важный момент из всех. | That eight hours was the most important time of all. |
И еще очень важный момент это не Салли Стратерс. | And, the other thing that's important is that this is not Sally Struthers. |
Нет, я еще не говорил. Один очень важный момент. | I forgot something very important, indispensable. |
Быть может, это самый важный момент в моей жизни. | This is perhaps the most important moment of my life. |
Этот год ознаменовал собой важный поворотный момент в динамике преобразований. | This year has marked an important turning point in the momentum for change. |
Очень важный момент в истории философии, это когда Сократ сказал | One very, very important moment in the history of philosophy is when Socrates said, |
Знаете, Ник прервал меня в очень важный момент моей жизни. | You know, Nick interrupted me at a very important time of my life. |
Правда, в отношении закона о языке правозащитники отмечают один важный момент. | But human rights activists note one important point about the law on language. |
Организация Объединенных Наций переживает исключительно важный и критический момент своей истории. | The United Nations is at an extremely important and critical juncture. |
Это довольно важный момент, потому что, позволяет делать более точный выбор. | This one's actually pretty important because it's more selective. So. |
Это важный момент и я думаю начать с определения целей обучения. | It's important I think to start with a set of |
Это очень важный момент, который появился в нашей деятельности сравнительно недавно. | People bought the computer and then asked themselves what they were going to do with it? Once they had the hardware, they started to develop the project. |
Это смелая дипломатия (за которую Китай недостаточно хвалят) в чрезвычайно важный момент. | This is bold diplomacy for which China is given little credit at a highly sensitive moment. |
Это смелая дипломатия (за которую Китай недостаточно хвалят) в чрезвычайно важный момент. | This is bold diplomacy for which China is given little credit at a highly sensitive moment. |
Другой важный момент игра так же сильна Как ваше самое слабое звено. | Another important point to note, is that the game is only as strong as the weakest team member. |
Это очень важный момент подобный разрыв в 30 40 лет в уровне здравоохранения. | This is really a change, that you have this lag of more or less 30, 40 years' difference on the health. |
Похожие Запросы : Наиболее важный момент - один важный момент - еще один важный момент - еще один важный момент - важный фактор - важный фактор