Перевод "ваша уступка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уступка - перевод : ваша уступка - перевод :
ключевые слова : Yours Fault Honor Honor

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Уступка дебиторской задолженности
Assignment of receivables
3. Уступка требований
3. Assignment of claims
Любая уступка будет рассматриваться им как слабость.
Any concession will be interpreted as weakness.
Это слишком большая уступка для турецких военных и националистов.
That s a bridge too far for Turkey s nationalists and its military.
Последующая уступка означает уступку первоначальным или любым другим цессионарием.
(s) Subsequent assignment means an assignment by the initial or any other assignee.
Цессионарий означает лицо, в пользу которого совершается уступка дебиторской задолженности.
(r) Assignee means the person to which an assignment of a receivable is made.
Выборы, изначально расценивавшиеся нами как уступка, обернулись неотъемлимым орудием нашей победы.
The elections we originally saw as a concession turned out to be an integral instrument of our victory.
a) индивидуально в качестве дебиторской задолженности, с которой связана уступка или
(a) Individually as receivables to which the assignment relates or
b) в случае уступки первоначальным или любым другим цессионарием ( последующая уступка ) лицо, совершающее эту уступку, является цедентом, а лицо, в пользу которого совершается эта уступка, является цессионарием.
(b) In the case of an assignment by the initial or any other assignee ( subsequent assignment ), the person who makes that assignment is the assignor and the person to whom that assignment is made is the assignee.
Ваша Милость! Ваша Милость!
Your Grace, please, wait.
Это ваша пекарня, ваша улица, ваша страна не моя .
It's your bakery, your street, your country not mine.
И ваша значит именно ваша .
When I say yours, I mean yours.
Какова ваша демография?) (Какова ваша демография?)
What's your demographic?) JH What's your demographic?
Вот ваша нынешняя Германия, ваша Родина !
Here is today's Germany, your Fatherland !
Ваша.
It's your fault.
Ваша...
Here's your...
Начните боя ваша очередь, это ваша очередь.
Begin to fight it's your turn, it's your turn.
Дополнительные доходы от налогов, что произвела бы такая уступка, значительно сократили бы дефицит государственного бюджета.
The extra tax revenue that such a rebate would produce would reduce government deficits significantly.
b) к последующим уступкам дебиторской задолженности при условии, что любая предшествующая уступка регулируется настоящей Конвенцией.
(b) Subsequent assignments, provided that any prior assignment is governed by this Convention.
Возможно один или оба из них чувствуют, что уступка или поражение стали бы личным поражением.
Perhaps one or both of the negotiators feels that concession or defeat would be a personal defeat.
Мне известна ваша доброта, сударыня, и ваша снисходительность.
I know of your goodness, Madame, your generosity.
Воля ваша.
Suit yourself.
Ваша очередь.
It's your turn.
Шляпа ваша.
The hat is yours.
Собака ваша.
The dog is yours.
Эта ваша.
This one's yours.
Ваша взяла!
You've won!
Это ваша.
It's yours.
Которая ваша?
Which one's yours?
Какая ваша?
Which one's yours?
Ваша хуже.
Yours is worse.
Собака ваша?
Is the dog yours?
Ваша взяла!
You win!
Ваша идея?
Is that your idea?
Ваша лучше.
Yours is better.
Половина ваша.
Half of this is yours.
Ваша очередьComment
Sunk ship
Ваша карта!
It's true.
Ваша задача
Your mission
Ваша заинтересованность.
How engaged you are.
Ваша Светлость.
Your Lordship.
Ваша свадьба!
Your wedding!
Ваша свадьба.
Your wedding.
Ваша голова.
Your head ...
Ваша школа.
Your school.

 

Похожие Запросы : уступка компания - тарифная уступка - уступка добыча - уступка от - уступка назад - уступка земли - уступка воды - предшествующая уступка - уступка прав - уступка территории - уступка питание - бланковая уступка - уступка модель