Перевод "ваше предположение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

предположение - перевод : предположение - перевод : предположение - перевод : ваше предположение - перевод : ваше предположение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если Ваше предположение окажется верным.
If your assumption turns out to be justified.
Потому как это бы подтвердило ваше предположение.
Because that would prove your case.)
Ваше предположение такое же верное, как и мое.
Dr. Tronchin Your guess is as good as mine
Так что ваше предположение про политизированную игру в общем верно.
So your assumption about a political game is generally correct.
Ваше предположение о том, что вы ответили на вопрос другого человека, лишь предположение. Лучше поинтересоваться Как вы думаете, что я имел в виду?
Your assumption that you've answered a person's question is an assumption unless you ask them What do you think I mean? and they come up with something entirely different, you say
И до некоторой степени ваше второе предположение будет правильным. Это даже больше, чем набор генов.
And to some degree, your second answer would be more correct.
Допущение о том, что люди поймут ответ, который вы им дали, лишь ваше предположение, ваш прогноз.
The assumption that people understand the answer that you give them is an assumption and projection.
Это предположение?
That's only a guess, of course.
Такое предположение неверно.
This is wrong.
Твоё предположение верно.
Your hypothesis is correct.
Твоё предположение правильно.
Your hypothesis is correct.
Это моё предположение.
That's my theory.
Это было предположение?
Was that a guess?
Это просто предположение.
It's just a guess.
Это лишь предположение.
That's just speculation.
Это предположение ошибочно.
That assumption is wrong.
Это просто предположение.
That's just a guess.
Это только предположение.
It's only a guess.
Это абсурдное предположение.
This is an absurd suggestion.
Это их предположение.
That's their guess.
Это неплохое предположение.
Well, it's not a bad suggestion.
Это предположение, любимый.
It was conjecture, love.
Это было правильное предположение.
That was a good guess.
Плохо же это предположение!
How bad is the judgement that they make!
Плохо же это предположение!
What an evil judgement they impose!
Плохо же это предположение!
Ill they judge!
Плохо же это предположение!
Evil is that which they judge!
Плохо же это предположение!
Terrible is their opinion!
Плохо же это предположение!
How evil is their judgement!
Плохо же это предположение!
Evil (for them) is that which they decide.
Давайте проверим наше предположение.
Now let's see if this holds.
Возжможно, это предположение силы.
Maybe this is a suggestion of power.
Так что это предположение.
So this is an assumption.
Это довольно удачное предположение.
That's a pretty good guess.
Выскажу еще одно предположение.
I am moved to make one more suggestion.
Это предположение является заведомо ложным.
This assumption is patently false.
Это было всего лишь предположение.
It was only a hypothesis.
Это предположение, а не факт.
That's a supposition, not a fact.
Любое подобное предположение является неправильным.
Any such reference is incorrect.
Но позвольте мне высказать предположение.
But let me make a guess.
Итак, мы собираемся делать предположение.
Otherwise what happens is you don't do this stuff, it's too costly to do.
Ответ это предположение отчасти верно.
And the answer is it is at least partially fair.
Однако такое предположение крайне маловероятно.
Such an offer is however extremely unlikely.
К сожалению, предположение, что этот
StateState financialfinancial controlcontrol bodybody inin thethe
Офицер, могу я сделать предположение?
Officer, may I make a suggestion?

 

Похожие Запросы : разумное предположение - сильное предположение - неявное предположение - первое предположение - начальное предположение - предположение, что - ошибочное предположение - общее предположение - бизнес-предположение - информированное предположение