Перевод "ваши мы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы ваши соседи. | We're your neighbors. |
Мы ваши друзья. | We're your friends. |
Мы ваши друзья. | We are your friends. |
Мы ваши друзья. | Because we're your friend. |
Мы примем ваши условия. | We will accept your conditions. |
Мы учтём ваши чувства. | We'll take your feelings into account. |
Мы примем ваши условия. | We'll accept your conditions. |
Мы учтём ваши пожелания. | We will respect your wishes. |
Мы пересмотрим ваши расчеты. | I think we should look over your books. |
Мы есть ваши подруги. | We be your dates. |
Мы знаем, что ваши. | We know they were. |
Мы полюбили бы ваши отзывы. | We would love your feedback. |
Мы часто слушаем ваши записи. | We used to get out all your records and play them. |
Мы читали эти ваши письма. | We've been reading your letters. |
Мы быстро выполним любые ваши заказы. | Any orders you place with us will be processed promptly. |
То есть мы обе ваши лекторы. | So, you will have both of us as lecturers in this class. |
Мы не верим в ваши слова. | Call me, let's have a dinner. |
Мы видели ваши фотографии в газете. | We saw your pictures in the paper. |
Мы поверили в ваши 200 долларов. | We believed your 200. |
Вот ваши деньги теперь мы в расчете. | Here's your money. Now we're quits. |
В конце месяца мы подсчитываем ваши клики | At the end of the month we count your clicks |
Мы больше не верим в ваши истории. | We don't believe your stories anymore. |
Мы простим ваши прегрешения и возвеличим делающих добро . | We shall forgive your trespasses and give those who do good abundance. |
Мы простим ваши прегрешения и возвеличим делающих добро . | We will forgive your sins, and give increase to the virtuous. |
Мы благодарны за Ваши усилия в этой связи. | We appreciate your efforts in this regard. |
И мы разделяем ваши деньги поровну среди них. | and we share your money equally amongst them. |
Хоть ваши ноги знают, что мы в беде. | At least your feet know we're in trouble. |
Мы советуем вам повеселиться и потратить ваши денежки. | We suggest you have fun and spend your money. |
Мсье Муанэ, мы довольно долго терпели ваши проказы. | M. Moinet. We've been patient enough. |
Господин президент, Ваши величества, Ваши превосходительства, Ваши высочества! | Mr. President, Your Majesties, Your Excellencies, Your Highnesses, |
Ваши жизни, ваши дети. | Names in the papers, decorations, scientific awards. |
Если мы не оправдали ваших ожиданий это ваши проблемы! | If we didn't satisfy your expectations, that's your problem. |
Мы простим ваши прегрешения и приумножим награду творящим добро . | We shall forgive your trespasses and give those who do good abundance. |
Мы простим вам проступки ваши и возвеличим делающим добро . | We shall forgive your trespasses and give those who do good abundance. |
Мы ваши друзья в здешней жизни и в будущей. | We have been your friends in the life of this world and are (so) in the Hereafter. |
Мы простим ваши прегрешения и приумножим награду творящим добро . | We shall forgive you your wrong doings. We shall increase (the reward) for the good doers. |
Мы простим ваши прегрешения и приумножим награду творящим добро . | We will forgive your sins, and give increase to the virtuous. |
Мы простим вам проступки ваши и возвеличим делающим добро . | We will forgive your sins, and give increase to the virtuous. |
Мы ваши друзья в здешней жизни и в будущей. | We are your companions in this world and in the Hereafter. |
Мы простим ваши прегрешения и приумножим награду творящим добро . | We shall forgive you your sins and shall bestow further favours on those who do good.' |
Мы ваши друзья в здешней жизни и в будущей. | We are your protecting friends in the life of the world and in the Hereafter. |
Мы простим ваши прегрешения и приумножим награду творящим добро . | We will forgive you your sins and will increase (reward) for the right doers. |
Мы простим вам проступки ваши и возвеличим делающим добро . | We will forgive you your sins and will increase (reward) for the right doers. |
Мы бы хотели, чтобы вы встряхнули ваши криогенные резервуары. | We'd like you to stir up your cryo tanks. |
Sliisorim ваши вкусы Сегодня мы будем учиться по вкусу | Sliisorim your tastes. Today we will learn to taste. |
Похожие Запросы : ваши предпочтения - ваши обязанности - Ваши данные - ваши помещения - ваши данные - ваши периоды - ваши люди - ваши записи - ваши люди - ваши вещи - ваши превосходительства - ваши идеи - ваши результаты