Перевод "ваши мы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мы - перевод :
We

ваши - перевод : мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : ваши мы - перевод :
ключевые слова : Yours Hands Relationship Friends Your Together Where Find Then

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы ваши соседи.
We're your neighbors.
Мы ваши друзья.
We're your friends.
Мы ваши друзья.
We are your friends.
Мы ваши друзья.
Because we're your friend.
Мы примем ваши условия.
We will accept your conditions.
Мы учтём ваши чувства.
We'll take your feelings into account.
Мы примем ваши условия.
We'll accept your conditions.
Мы учтём ваши пожелания.
We will respect your wishes.
Мы пересмотрим ваши расчеты.
I think we should look over your books.
Мы есть ваши подруги.
We be your dates.
Мы знаем, что ваши.
We know they were.
Мы полюбили бы ваши отзывы.
We would love your feedback.
Мы часто слушаем ваши записи.
We used to get out all your records and play them.
Мы читали эти ваши письма.
We've been reading your letters.
Мы быстро выполним любые ваши заказы.
Any orders you place with us will be processed promptly.
То есть мы обе ваши лекторы.
So, you will have both of us as lecturers in this class.
Мы не верим в ваши слова.
Call me, let's have a dinner.
Мы видели ваши фотографии в газете.
We saw your pictures in the paper.
Мы поверили в ваши 200 долларов.
We believed your 200.
Вот ваши деньги теперь мы в расчете.
Here's your money. Now we're quits.
В конце месяца мы подсчитываем ваши клики
At the end of the month we count your clicks
Мы больше не верим в ваши истории.
We don't believe your stories anymore.
Мы простим ваши прегрешения и возвеличим делающих добро .
We shall forgive your trespasses and give those who do good abundance.
Мы простим ваши прегрешения и возвеличим делающих добро .
We will forgive your sins, and give increase to the virtuous.
Мы благодарны за Ваши усилия в этой связи.
We appreciate your efforts in this regard.
И мы разделяем ваши деньги поровну среди них.
and we share your money equally amongst them.
Хоть ваши ноги знают, что мы в беде.
At least your feet know we're in trouble.
Мы советуем вам повеселиться и потратить ваши денежки.
We suggest you have fun and spend your money.
Мсье Муанэ, мы довольно долго терпели ваши проказы.
M. Moinet. We've been patient enough.
Господин президент, Ваши величества, Ваши превосходительства, Ваши высочества!
Mr. President, Your Majesties, Your Excellencies, Your Highnesses,
Ваши жизни, ваши дети.
Names in the papers, decorations, scientific awards.
Если мы не оправдали ваших ожиданий это ваши проблемы!
If we didn't satisfy your expectations, that's your problem.
Мы простим ваши прегрешения и приумножим награду творящим добро .
We shall forgive your trespasses and give those who do good abundance.
Мы простим вам проступки ваши и возвеличим делающим добро .
We shall forgive your trespasses and give those who do good abundance.
Мы ваши друзья в здешней жизни и в будущей.
We have been your friends in the life of this world and are (so) in the Hereafter.
Мы простим ваши прегрешения и приумножим награду творящим добро .
We shall forgive you your wrong doings. We shall increase (the reward) for the good doers.
Мы простим ваши прегрешения и приумножим награду творящим добро .
We will forgive your sins, and give increase to the virtuous.
Мы простим вам проступки ваши и возвеличим делающим добро .
We will forgive your sins, and give increase to the virtuous.
Мы ваши друзья в здешней жизни и в будущей.
We are your companions in this world and in the Hereafter.
Мы простим ваши прегрешения и приумножим награду творящим добро .
We shall forgive you your sins and shall bestow further favours on those who do good.'
Мы ваши друзья в здешней жизни и в будущей.
We are your protecting friends in the life of the world and in the Hereafter.
Мы простим ваши прегрешения и приумножим награду творящим добро .
We will forgive you your sins and will increase (reward) for the right doers.
Мы простим вам проступки ваши и возвеличим делающим добро .
We will forgive you your sins and will increase (reward) for the right doers.
Мы бы хотели, чтобы вы встряхнули ваши криогенные резервуары.
We'd like you to stir up your cryo tanks.
Sliisorim ваши вкусы Сегодня мы будем учиться по вкусу
Sliisorim your tastes. Today we will learn to taste.

 

Похожие Запросы : ваши предпочтения - ваши обязанности - Ваши данные - ваши помещения - ваши данные - ваши периоды - ваши люди - ваши записи - ваши люди - ваши вещи - ваши превосходительства - ваши идеи - ваши результаты