Перевод "ваш один" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Один ваш сосед пожаловался. | One of your neighbors complained. |
Один из вопросов был Каков ваш икигай ? | One of the questions was, What is your ikigai? |
Один из вопросов был Каков ваш икигай ? | One of the questions was, What is your ikigai? |
Давайте сделаем еще один, один еще проблема просто тщательно расплава ваш мозг. | Let's do another one, one more problem just to thoroughly melt your brain. |
Один съест ваш мозг. Другой высосёт вашу кровь. | One will eat your brains.The other will suck you blood. |
Да тут ваш один разбуянился, пришлось его ударить. | This man of yours he got tough so I hit him. |
Один шаг вперед, и ваш рыцарь будет повешен. | One false move, and your knight shall hang before your eyes. |
Один ваш крик, и ваш крест был бы спасен, а я оказался бы в тюрьме. | But one shout from you, your cross would have been saved and I would have been in prison. |
Вот еще один Например, ваш мозг вмещает 100 триллионов фактов. | Here's another one For instance, your brain can store 100 trillion facts. |
У Тома три сына. Один из них почти ваш ровесник. | Tom has three sons. One's almost your age. |
Ваш поиск дал несколько результатов. Пожалуйста, выберите один из них. | Your search returned multiple matches. Please select one below. |
Вот еще один Например, ваш мозг вмещает 100 триллионов фактов. | Here's another one For instance, your brain can store 100 trillion facts. |
Итак, указательный палец это ваш первый палец, палец номер один. | So your index finger will be your first finger, finger number 1. |
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь (только) Мне! | Verily this your order is one order, and I am your Lord so worship Me. |
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь только Мне! | Verily this your order is one order, and I am your Lord, so fear Me. |
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь (только) Мне! | Indeed this religion of yours, is one religion and I am your Lord, therefore worship Me. |
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь только Мне! | And indeed this religion of yours is one religion only and I am your Lord, therefore fear Me. |
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь (только) Мне! | 'Surely this community of yours is one community, and I am your Lord so serve Me.' |
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь только Мне! | Surely this community of yours is one community, and I am your Lord so fear Me.' |
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь (только) Мне! | Verily this community of yours is a single community, and I am your Lord so worship Me. |
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь только Мне! | And verily this religion of yours is one religion, and I am your Lord, so fear Me. |
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь (только) Мне! | Truly! This, your Ummah Sharia or religion (Islamic Monotheism) is one religion, and I am your Lord, therefore worship Me (Alone). Tafsir Ibn Kathir |
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь только Мне! | And verily! This your religion (of Islamic Monotheism) is one religion, and I am your Lord, so keep your duty to Me. |
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь (только) Мне! | This community of yours is one community, and I am your Lord, so worship Me. |
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь только Мне! | This nation of yours is one nation, and I am your Lord, so fear Me. |
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь только Мне! | This community of yours is one community, and I am your Lord so hold Me alone in fear. |
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь (только) Мне! | Lo! this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so worship Me. |
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь только Мне! | And lo! this your religion is one religion and I am your Lord, so keep your duty unto Me. |
Наш Бог и ваш Бог один, и мы покоряемся только Ему . | One is our God and your God and we are those who submit ourselves to Him. |
Я тот, ваш мужчина имеет дело с так как один год. | I am the one your man is having an affair with since one year. |
Что по крайней мере один из вас имеет ваш лоб голубым. | That at least one of you has your forehead painted blue. |
Ваш курс лекций один из первых поставил его на мощную основу. | Your lecture series was one of the first to do it big. |
Один из тех, кого ваш брат приводит с собой из баров? | Someone your brother picked up? |
Таким образом, таблица стилей это еще один URI, еще один объект, который ваш веб браузер может запросить. | So the style sheet is just another URl, it's another thing on the web that your browser can ask for. |
Скажи Мне только дано в откровение, что ваш бог Бог один единственный. | Say This is what has been revealed to me 'Your God is one and only God.' |
Скажи Мне только дано в откровение, что ваш бог Бог один единственный. | Say (O Muhammad SAW) It is revealed to me that your Ilah (God) is only one Ilah (God Allah). |
Скажи Мне только дано в откровение, что ваш бог Бог один единственный. | Say, It is revealed to me that your God is One God. |
Скажи Мне только дано в откровение, что ваш бог Бог один единственный. | Say It is revealed to me that your God is only One God. |
Скажи Мне только дано в откровение, что ваш бог Бог один единственный. | Say It is only inspired in me that your Allah is One Allah. |
Не обижайте один другого бойся Бога твоего, ибо Я Господь, Бог ваш. | You shall not wrong one another but you shall fear your God for I am Yahweh your God. |
Не обижайте один другого бойся Бога твоего, ибо Я Господь, Бог ваш. | Ye shall not therefore oppress one another but thou shalt fear thy God for I am the LORD your God. |
Еще один способ думать о нем это ваш средний, на самом деле, | Another way to think about it is that your average, actually, |
Наш бог и ваш бог один и тот же, и Мы предаемся Ему . | One is our God and your God and we are those who submit ourselves to Him. |
Таков Аллах ваш Бог, Создатель всех вещей! И нет другого божества лишь Он один. | Such is Allah, your Lord, the Creator of all things there is no God except Him so where are you reverting? |
Таков Аллах ваш Бог, Создатель всех вещей! И нет другого божества лишь Он один. | That then is God, your Lord, the Creator of everything there is no god but He. |
Похожие Запросы : Ваш только один - Ваш любимый один - Ваш номер один - Ваш маленький один - один