Перевод "Ваш только один" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

один - перевод :
One

только - перевод : Только - перевод : Один - перевод : ваш - перевод : ваш - перевод : один - перевод : один - перевод : один - перевод : только - перевод :
ключевые слова : Yours Brother Husband Friend Alone Once Same Another Soon Thing Only

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наш Бог и ваш Бог один, и мы покоряемся только Ему .
One is our God and your God and we are those who submit ourselves to Him.
Скажи Мне только дано в откровение, что ваш бог Бог один единственный.
Say This is what has been revealed to me 'Your God is one and only God.'
Скажи Мне только дано в откровение, что ваш бог Бог один единственный.
Say (O Muhammad SAW) It is revealed to me that your Ilah (God) is only one Ilah (God Allah).
Скажи Мне только дано в откровение, что ваш бог Бог один единственный.
Say, It is revealed to me that your God is One God.
Скажи Мне только дано в откровение, что ваш бог Бог один единственный.
Say It is revealed to me that your God is only One God.
Скажи Мне только дано в откровение, что ваш бог Бог один единственный.
Say It is only inspired in me that your Allah is One Allah.
Один ваш сосед пожаловался.
One of your neighbors complained.
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь (только) Мне!
Verily this your order is one order, and I am your Lord so worship Me.
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь только Мне!
Verily this your order is one order, and I am your Lord, so fear Me.
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь (только) Мне!
Indeed this religion of yours, is one religion and I am your Lord, therefore worship Me.
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь только Мне!
And indeed this religion of yours is one religion only and I am your Lord, therefore fear Me.
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь (только) Мне!
'Surely this community of yours is one community, and I am your Lord so serve Me.'
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь только Мне!
Surely this community of yours is one community, and I am your Lord so fear Me.'
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь (только) Мне!
Verily this community of yours is a single community, and I am your Lord so worship Me.
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь только Мне!
And verily this religion of yours is one religion, and I am your Lord, so fear Me.
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь (только) Мне!
Truly! This, your Ummah Sharia or religion (Islamic Monotheism) is one religion, and I am your Lord, therefore worship Me (Alone). Tafsir Ibn Kathir
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь только Мне!
And verily! This your religion (of Islamic Monotheism) is one religion, and I am your Lord, so keep your duty to Me.
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь (только) Мне!
This community of yours is one community, and I am your Lord, so worship Me.
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь только Мне!
This nation of yours is one nation, and I am your Lord, so fear Me.
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь только Мне!
This community of yours is one community, and I am your Lord so hold Me alone in fear.
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь (только) Мне!
Lo! this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so worship Me.
Поистине, сей ваш вероустав Одно единое установление (Господне), И Я один единый ваш Господь, Так поклоняйтесь только Мне!
And lo! this your religion is one religion and I am your Lord, so keep your duty unto Me.
Так в этот момент на уровне один из них, вы получаете один Лейн травы только, только в одном месте, вы можете поместить ваш завод.
So, at this point on level one, you get one lane of grass only, only one place you can put your plant.
Только один, господин директор, только один.
Only one. Only one.
Скажи Мне только дано в откровение, что ваш бог Бог один единственный. Предались ли вы Аллаху ?
Proclaim, It is divinely revealed to me that your God is the only One God Allah do you therefore become Muslims?
Скажи Мне только дано в откровение, что ваш бог Бог один единственный. Предались ли вы Аллаху ?
Say 'It is revealed unto me only that your God is One God do you then surrender?'
Скажи Мне только дано в откровение, что ваш бог Бог один единственный. Предались ли вы Аллаху ?
Say thou this only hath been revealed unto me, that your god is only One God. submit ye then?!
Один из вопросов был Каков ваш икигай ?
One of the questions was, What is your ikigai?
Один из вопросов был Каков ваш икигай ?
One of the questions was, What is your ikigai?
И только Аллах ваш покровитель.
And Allah is Ever All Sufficient as a Disposer of affairs.
И только Аллах ваш покровитель.
God suffices as Manager.
И только Аллах ваш покровитель.
And Allah is sufficient as Defender.
Хорошо. Только скажите я ваш.
You just say the word.
Только что приехал ваш отец.
Your father just arrived.
Только один...
Only one...'
Только один?
Just one?
Только один.
Just one blow!
Только один.
Just one thing.
Только один.
Only one.
Давайте сделаем еще один, один еще проблема просто тщательно расплава ваш мозг.
Let's do another one, one more problem just to thoroughly melt your brain.
Имеется только одна разновидность клеток палочек, и поэтому только один тип сигнала может поступить в ваш мозг есть свет или нет света.
You only have one kind of rod cell, and so there is one type of signal that can get sent to your brain light or no light.
Если ваш сайт отображался десять раз по запросу, но на него щёлкнули только один раз, то ваш сайт не привлекает достаточно внимания в результатах поиска.
If your site is being displayed 10 times for a query, but is clicked onto only once, this might indicate that your site doesn't look that appealing in the search results.
Один съест ваш мозг. Другой высосёт вашу кровь.
One will eat your brains.The other will suck you blood.
Да тут ваш один разбуянился, пришлось его ударить.
This man of yours he got tough so I hit him.
Один шаг вперед, и ваш рыцарь будет повешен.
One false move, and your knight shall hang before your eyes.

 

Похожие Запросы : ваш один - только один - только один - только один - только один - только один - только один - только один - Ваш любимый один - Ваш номер один - Ваш маленький один - только один шаг - только один шаг - использовать только один