Перевод "вдаваясь в ликвидации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вдаваясь в ликвидации - перевод :
ключевые слова : Liquidation Elimination Dissolution Sequence Eliminate

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Думать о вдаваясь в коттедж, который провел двенадцать детей!
To think of going into the cottage which held twelve children!
Итак, кто хочет электронный контакт Рони или Секретариата вдаваясь в подробности о.
So whoever is interested contact Ronny's by email or the office and leave contact details, thanks
Обратно не вдаваясь в подробности, успех очень даже был на их стороне.
And, long story short, again, they've been so successful.
Представьте себе, не вдаваясь в технические детали, что в воздухе создаётся маленькая синусоида.
Now, imagine, if you will, without getting too technical, I'm making a little sine wave here in the air.
И это было вокруг... когда я был восьмой грейдер, вдаваясь в первокурсник год highschool.
And this was around... when I was an eighth grader going into freshman year of highschool.
Не вдаваясь в подробности, основной риск передачи методы финансирования риска включают рынок страхования и перестрахования.
Without getting into the details, the main risk transfer risk financing methods include market insurance and reinsurance.
Не вдаваясь в детали и цифры, я хотел бы отметить вклад Ливии в различные области развития африканских стран.
Without going into details and figures, I would like to underscore Libya's contribution to various fields of development in African countries.
Вот он и переехал назад на ферму, и, не вдаваясь в подробности, у них сейчас возделано семь акров.
So he moved back to the farm, and, long story short, they now have seven acres under cultivation.
ЛИКВИДАЦИИ НИЩЕТЫ В РАЗВИВАЮЩИХСЯ
ERADICATION OF POVERTY IN
Абрамс имел доступ к предварительным материалам и, не вдаваясь в подробности, вплоть до 2011 года включительно, комментировал их работу.
In January 2011, Abrams said he had not decided whether or not he would direct, since he had not yet seen a script.
МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ЦЕЛЯХ ЛИКВИДАЦИИ
INTERNATIONAL COOPERATION FOR THE ERADICATION OF
ЛИКВИДАЦИИ НИЩЕТЫ В РАЗВИВАЮЩИХСЯ СТРАНАХ
ERADICATION OF POVERTY IN DEVELOPING COUNTRIES
Не вдаваясь в детали, я счел, что это должно было показать, как мы смогли достичь решения, которое мы приняли в прошлый четверг.
It does not go into detail, but it shows how we were we able to carve out whatever agreement we arrived at last Thursday.
По смыслу руководства по ликвидации (июнь 2003 года) процесс ликвидации миссий должен осуществляться в соответствии со стратегией ухода и планом ликвидации .
The level of the Peacekeeping Reserve Fund as at 30 June 2005 was 165.8 million (30 June 2004 163.8 million), 15.8 million higher than the approved level of 150 million.
Способ, который используют эти две организации, и доклады секретных служб показывают, что они активно сотрудничают, объяснил он, не вдаваясь в подробности.
The manner in which the two organisations operate and the reports of secret services show that there is a lot of cooperation, he explained without elaborating.
Не вдаваясь в детали, компания заявила, что ожидает расследования относительно характера этого бизнеса и не противоречит ли он правилам эксплуатации Visa .
The company said, it was awaiting an investigation into 'the nature of its business and whether it contravenes Visa operating rules though it did not go into details.
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин
Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women Committee on the Elimination of Discrimination against Women
Мы также выражаем удовлетворение прогрессом, достигнутым в ликвидации других форм господства, в частности ликвидации расовой дискриминации.
We also express our satisfaction at the progress made in eradicating other forms of domination, in particular in the elimination of racial discrimination.
призывала к ликвидации чинов в армии.
It is the opium of the people.
После ликвидации УНР обосновался в Германии.
Later he served as an ambassador to Germany.
В. Учения по ликвидации последствий землетрясений
Earthquake response exercises
МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ЦЕЛЯХ ЛИКВИДАЦИИ НИЩЕТЫ
INTERNATIONAL COOPERATION FOR THE ERADICATION
МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ЦЕЛЯХ ЛИКВИДАЦИИ НИЩЕТЫ
INTERNATIONAL COOPERATION FOR THE ERADICATION OF
МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ЦЕЛЯХ ЛИКВИДАЦИИ НИЩЕТЫ
INTERNATIONAL COOPERATION FOR THE ERADICATION OF POVERTY
Международное сотрудничество в целях ликвидации нищеты
International cooperation for the eradication
МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ЦЕЛЯХ ЛИКВИДАЦИИ НИЩЕТЫ
INTERNATIONAL COOPERATION FOR THE
по ликвидации дискриминации в отношении женщин
Elimination of Discrimination against Women
Международное сотрудничество в целях ликвидации нищеты
International cooperation for the eradication of poverty
Международное сотрудничество в целях ликвидации нищеты
International cooperation for the eradication of poverty in
И ликвидации соответствующего параметра в приложении.
And eliminate the corresponding parameter in the application.
МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ЦЕЛЯХ ЛИКВИДАЦИИ НИЩЕТЫ В
INTERNATIONAL COOPERATION FOR THE ERADICATION OF POVERTY
МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ЦЕЛЯХ ЛИКВИДАЦИИ НИЩЕТЫ В
INTERNATIONAL COOPERATION FOR THE ERADICATION OF POVERTY IN
И не вдаваясь в подробности, этот конгломерат рухнул, я подбираю слова очень тщательно, Конгломерат рухнул в январе 2009, т.е. прошло уже почти четыре года.
And without getting into all of the details, it is said to have collapsed I'm using my words very carefully it's said to have collapsed in January of '09, which is just coming up to nearly four years.
Стратегии ликвидации нищеты
Policies for the eradication of poverty
КОМИТЕТ ПО ЛИКВИДАЦИИ
Sixty seventh session
КОМИТЕТ ПО ЛИКВИДАЦИИ
Sixty sixth session
КОМИТЕТ ПО ЛИКВИДАЦИИ
COMMITTEE ON THE ELIMINATION OF RACIAL DISCRIMINATION Sixty sixth session 21 February 11 March 2005
Пути ликвидации неравенства
Ways to close disparities
СТРАТЕГИИ ЛИКВИДАЦИИ НИЩЕТЫ
STRATEGIES FOR POVERTY ERADICATION
Операция по ликвидации?
An extermination mission?
Сегодня утром, не вдаваясь в подробности, я хотел бы выделить несколько вопросов, в частности в том, что касается главных проблем, которые мы обсуждали со своими собеседниками.
This morning, without going over it in detail, I should like to highlight certain points, particularly with regard to the main problems that we discussed with our interlocutors.
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин
Committee on the Elimination of Discrimination against Women Thirty fourth session
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин
Committee on the Eliminati on of Discrimination against Women
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин
Committee on the Elimination of Discrimination against Women Twenty eighth session
Цель состоит в полной ликвидации ядерного оружия.
The goal is the complete elimination of nuclear weapons.

 

Похожие Запросы : вдаваясь в подробности - вдаваясь в подробности - вдаваясь в глубину - в стадии ликвидации - войти в ликвидации - положить в ликвидации - входит в ликвидации - помещен в ликвидации - в случае ликвидации - ушел в ликвидации - ввод в ликвидации - ликвидации отходов - процедура ликвидации - процедура ликвидации