Перевод "веселая" на английский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Веселая? | Is it playful? |
Веселая реклама | Hospital's happy ad |
веселая музыка | Hurry!! |
веселая музыка | Joyful music Well, Nils, farewell! |
Она интересная? Веселая? | Is it fun? Is it playful? |
быстрая веселая музыка | 84 lt br gt 00 06 33,835 amp gt 00 06 36,754 lt br gt Fast merry music |
Это веселая песня...? | I wouldn't call it a happy song, but it's not sad either... it's about a situation when two people breake up, and things don't go to hell and you're clinging to the love you have for your partner... |
чихает веселая музыка | No, this is not a fairy tale. |
плавная веселая музыка | A Cutter |
веселая народная музыка | On motives of a Russian fairytale Scenario |
Да... веселая музыка | Yes ... |
быстрая веселая музыка | Fast merry music |
веселая музыка польки | Cheerful polka music |
веселая музыка Элиза | From a faraway country, the king brought home a new wife ... |
играет веселая музыка | Music! |
слышится веселая музыка поет | Wake up, wood, come on! Rejoice, the snow is melting away. The sun is getting warmer Flock of birds fly up. |
Разве не веселая идея? | Isn't that a fun idea? |
Это самая веселая часть. | This is the fun part. |
ВЕСЕЛАЯ ТЮРЬМА ДЕЙСТВИЕ 2 | THE MERRY JAIL ACT II |
ВЕСЕЛАЯ ТЮРЬМА ДЕЙСТВИЕ 3 | THE MERRY JAIL ACT III |
Ты всегда такая веселая. | You're always so cheerful. |
Не очень веселая история. | My story isn't funny. |
Нами очень веселая, общительная, громкая. | a.k.a. |
Голосок А мне? веселая музыка | And for me?? |
Все понятно. веселая музыка смеется | It's OK, I understand. |
Торговля тканями веселая, забавная, феерическая. | The business of frivolity, joy, amusement, like a fairy tale! |
Вечеринка Транг была веселая, как поминки. | Trang's party was as much fun as a funeral wake. |
По рукам! веселая музыка собака лает | It's a deal! |
Очень веселая пирушка это было нет. | Quite a jolly little party it was not. |
Благодарю вас. тревожная музыка веселая музыка | Very kind. |
И за мной увязалась веселая компания | A merry group came along with me. |
веселая музыка Ко мне, скорее, скорей, скорей! | To me, to me, come, come quickly! |
алтарная музыка веселая музыка быстрая тревожная музыка | Yet there was only a short time of happiness left to them. |
Веселая, которые были некоторые другие хорошие игроки. | Agent911... Jolly, who were some other good players. |
Натура вы приятная и веселая, надо сказать. | You're a nice, cheerful body, I must say. |
Мама Иди и никуда не сворачивай! веселая музыка | Go and don't turn anywhere! |
Устроишься, приходи ко мне в гости. веселая музыка | Install yourself and then come visit me. |
Вы правы, здесь вечеринка, но едва ли веселая. | You're quite right. There has been a party, but hardly a wild one. |
Не так шумен, как веселая компания на уикэнде. | DOESN'T SOUND LIKE THE GAYEST COMPANION FOR THE WEEKEND. |
Раньше она всегда была веселая, а теперь грустная. | She was so nice before. Now she's always upset |
Вы, кажется, думаете, что у нас здесь веселая вечеринка? | Well, you seem to have the idea that there's been a wild party here or something. |
font color e1e1e1 Я думаю, это была веселая мелодия! | L thought it was a jaunty tune! |
Насколько я помню, у тебя была очень веселая причина. | As I remember, you have a very funny reason. |
Это верно совершенно, Что картошка без костей! веселая музыка песни | It's completely true that a potato has no bones |
тревожная музыка, завывание ветра веселая музыка тревожная музыка свист ветра | Woof woof, oink oink, yoke ho ho! |
Похожие Запросы : веселая ночка - веселая музыка - веселая песня - веселая манера - веселая атмосфера - веселая группа - веселая жизнь - веселая женщина - веселая личность - веселая песенка - веселая нота - веселая комедия - веселая песня рождения