Перевод "веселый нрав" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

веселый - перевод : веселый - перевод : веселый - перевод : веселый - перевод : веселый - перевод : веселый нрав - перевод : веселый нрав - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И все таки, он очень веселый. Исключительно веселый.
And yet he's very jolly. He's extremely jolly.
Он веселый добрый малый, он веселый добрый малый.
For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow
Исключительно веселый.
He's extremely jolly.
Веселый розовый.
A cheerful pink.
Веселый разговор.
That was great talk.
Питер веселый парень.
Peter is a merry fellow.
У него кроткий нрав.
He has a mild nature.
Воистину, твой нрав превосходен.
For you are verily born of sublime nature.
Воистину, твой нрав превосходен.
And indeed you possess an exemplary character.
Воистину, твой нрав превосходен.
surely thou art upon a mighty morality.
Воистину, твой нрав превосходен.
And verily thou art of a high and noble disposition.
Воистину, твой нрав превосходен.
And verily, you (O Muhammad SAW) are on an exalted standard of character.
Воистину, твой нрав превосходен.
And you are of a great moral character.
Воистину, твой нрав превосходен.
and you are certainly on the most exalted standard of moral excellence.
Воистину, твой нрав превосходен.
And lo! thou art of a tremendous nature.
У них воинственный нрав.
They're naturally warlike.
Обед был очень веселый.
The dinner was a very merry one.
Я веселый хороший ум
I'm a jolly good mind
Веселый звуковой схеме, Берти!
Jolly sound scheme, Bertie!
Он совсем не веселый.
He's no fun at all.
И нрав возвышенный тебе (дарован).
For you are verily born of sublime nature.
И нрав возвышенный тебе (дарован).
And indeed you possess an exemplary character.
И нрав возвышенный тебе (дарован).
surely thou art upon a mighty morality.
И нрав возвышенный тебе (дарован).
And verily thou art of a high and noble disposition.
И нрав возвышенный тебе (дарован).
And verily, you (O Muhammad SAW) are on an exalted standard of character.
И нрав возвышенный тебе (дарован).
And you are of a great moral character.
И нрав возвышенный тебе (дарован).
and you are certainly on the most exalted standard of moral excellence.
И нрав возвышенный тебе (дарован).
And lo! thou art of a tremendous nature.
'Был веселый человек, взял ребенка
'A was a merry man, took up the child
Человек веселый и угнетенных меня.
The man had jolly well oppressed me.
Какой он был красивый, веселый.
What he was handsome, funny. he used to sneak up behind me,
Вы знаете, я веселый парень.
You know, I'm a funny guy.
Лейтенант, а вот веселый парень.
Hello, lieutenant. Here's laughing boy.
То был веселый месяц май
It was in the merry month of May
Я очень боялась, что ваш нрав.
I was very afraid of that temper of yours.
Мальчик имел вид здоровый и веселый.
The lad looked healthy and bright.
И все таки, он очень веселый.
And yet he's very jolly.
Ох, я люблю ее веселый характер.
Oh, I really love that bright personality
Днем он такой веселый и живой.
All day, he's so gay and cheerful.
У Нэнси был живой и милый нрав.
Nancy has a very lively and sweet temperament.
Парни всегда говорят, у меня весёлый нрав
The boys say I am just the type to take upon a spree
Как будто я оставил позади веселый экономки.
It was as if I had left a cheerful housekeeper behind.
Клип Морозный угольный человек веселый и счастливый.
Video Frosty the coal man is a jolly, happy soul.
...полагаю, сегодня у вас будет веселый праздник?
I presume you're going to have a nice party at your house tonight.
Охотники были ранее многочисленные и веселый экипаж здесь.
The hunters were formerly a numerous and merry crew here.

 

Похожие Запросы : мягкий нрав - проигравшая нрав - больной нрав - аккуратный нрав - мягкий нрав - спокойный нрав - сильный нрав - вспыльчивый нрав