Перевод "вечное наказание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

наказание - перевод : наказание - перевод : наказание - перевод : наказание - перевод : наказание - перевод : наказание - перевод : вечное наказание - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для них вечное наказание!
For them is a lasting punishment.
Для них вечное наказание!
Theirs will be a long lasting chastisement.
Для них вечное наказание!
Theirs will be a lasting doom.
И для них постоянное вечное наказание!
For them is a lasting punishment.
И для них постоянное вечное наказание!
Theirs will be a long lasting chastisement.
И для них постоянное вечное наказание!
Theirs will be a lasting doom.
Рано утром поразило их непреложное вечное наказание,
And early in the morning the decreed punishment came upon them.
Рано утром поразило их непреложное вечное наказание,
And indeed, the everlasting punishment overcame them early in the morning.
Рано утром поразило их непреложное вечное наказание,
In the morning early there came upon them a settled chastisement
Рано утром поразило их непреложное вечное наказание,
And assuredly there met them early in the morning a torment settled.
Рано утром поразило их непреложное вечное наказание,
And verily, an abiding torment seized them early in the morning.
Рано утром поразило их непреложное вечное наказание,
Early morning brought upon them enduring punishment.
Рано утром поразило их непреложное вечное наказание,
Indeed an abiding chastisement came upon them in the morning.
Рано утром поразило их непреложное вечное наказание,
And in truth the punishment decreed befell them early in the morning.
Аллах проклял их, и уготовано им вечное наказание.
And Allah shall accurse them, and theirs shall be a torment lasting.
Аллах проклял их, и уготовано им вечное наказание.
Allah has cursed them and for them is the lasting torment.
Аллах проклял их, и уготовано им вечное наказание.
And God has cursed them. They will have a lasting punishment.
Аллах проклял их, и уготовано им вечное наказание.
Allah has cursed them, and theirs is a lasting torment.
Очень скоро вы узнаете, кого поразит вечное наказание.
And watch!
Аллах проклял их, и уготовано им вечное наказание.
Allah curseth them, and theirs is lasting torment.
к кому придет наказание, унижая его, и над кем пребудет наказание вечное .
Who suffers the shameful punishment, and on whom falls the everlasting torment.
к кому придет наказание, унижая его, и над кем пребудет наказание вечное .
To whom will come a punishment that will disgrace, and upon whom descends the punishment that never ends.
к кому придет наказание, унижая его, и над кем пребудет наказание вечное .
to whom will come a chastisement degrading him, and upon whom lights a lasting chastisement.'
к кому придет наказание, унижая его, и над кем пребудет наказание вечное .
On whom cometh a torment humiliating him, and on whom alighteth a torment lasting.
к кому придет наказание, унижая его, и над кем пребудет наказание вечное .
To whom comes a disgracing torment, and on whom descends an everlasting torment.
к кому придет наказание, унижая его, и над кем пребудет наказание вечное .
Who will receive a humiliating punishment, and on whom will fall a lasting torment.
к кому придет наказание, унижая его, и над кем пребудет наказание вечное .
whom the degrading chastisement will visit and upon whom the everlasting chastisement will alight.
к кому придет наказание, унижая его, и над кем пребудет наказание вечное .
Who it is unto whom cometh a doom that will abase him, and on whom there falleth everlasting doom.
Прочь! слышат они отовсюду , и ждет их вечное наказание.
And kept far away. There is perpetual punishment for them,
Прочь! слышат они отовсюду , и ждет их вечное наказание.
To make them flee, and for them is a never ending punishment.
Прочь! слышат они отовсюду , и ждет их вечное наказание.
rejected, and theirs is an everlasting chastisement,
Прочь! слышат они отовсюду , и ждет их вечное наказание.
With a driving fusillade, and theirs shall be a torment perpetual
Прочь! слышат они отовсюду , и ждет их вечное наказание.
Outcast, and theirs is a constant (or painful) torment.
Прочь! слышат они отовсюду , и ждет их вечное наказание.
Repelled they will have a lingering torment.
Прочь! слышат они отовсюду , и ждет их вечное наказание.
and are repelled. Theirs is an unceasing chastisement.
Прочь! слышат они отовсюду , и ждет их вечное наказание.
Outcast, and theirs is a perpetual torment
Так вкусите же вечное наказание за то, что вы творили.
Now taste the everlasting punishment for your deeds.
Так вкусите же вечное наказание за то, что вы творили.
Taste the chastisement of eternity for that you were doing!'
Так вкусите же вечное наказание за то, что вы творили.
Taste the eternal chastisement as a requital for your misdeeds.
Так вкусите же вечное наказание за то, что вы творили.
Taste the doom of immortality because of what ye used to do.
Вкусите вечное непрерывное наказание за ваше неверие, нечестие, неповиновение и грехи!
Now taste the everlasting punishment for your deeds.
Скоро вы узнаете, кого постигнет унизительная кара, кого поразит вечное наказание .
You will soon come to know who suffers the punishment that would put him to shame, and who suffers lasting torment.
Скоро вы узнаете, кого постигнет унизительная кара, кого поразит вечное наказание .
So now you will come to know upon whom comes the punishment that disgraces him, and upon whom descends the punishment that continues forever.
Вкусите вечное непрерывное наказание за ваше неверие, нечестие, неповиновение и грехи!
Taste the chastisement of eternity for that you were doing!'
Скоро вы узнаете, кого постигнет унизительная кара, кого поразит вечное наказание .
and you shall know to whom will come a chastisement degrading him, and upon whom there shall alight a lasting chastisement.'

 

Похожие Запросы : вечное пользование - вечное движение - вечное право - вечное счастье - вечное возвращение - вечное спасение - вечное проклятье - вечное блаженство