Перевод "взаимно совершено" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

взаимно - перевод : совершено - перевод : взаимно совершено - перевод : взаимно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Взаимно.
The pleasure is mine.
Взаимно.
Likewise.
Взаимно.
I'm glad too.
Взаимно.
How do you do?
Взаимно.
How do you do.
Взаимно.
It's a pleasure.
Взаимно.
The pleasure's been entirely mine.
Взаимно.
Wonderful to see you.
Взаимно.
Congratulations, yourself.
Взаимно.
The pleasure's mine.
Взаимно.
How do you do?
Спасибо, взаимно.
Thanks, same to you.
Взаимно, сержант.
Glad to know you, sarge.
Взаимно, майор.
Also, commander.
Спасибо, взаимно.
Thank you. And you too.
СОВЕРШЕНО В .
DONE AT _
Это чувство взаимно.
The feeling is mutual.
Это чувство взаимно.
The feeling's mutual.
И это взаимно.
And it's going both ways.
Они взаимно отталкиваются.
They all want to get away from each other.
Взаимно. Откуда шляпка?
Where'd you get the hat?
Кажется, это взаимно.
Seems to be mutual.
И они либо взаимно укрепляют, либо же взаимно ослабляют друг друга.
Each strengthens and weakens the other.
Было совершено преступление.
A crime has been committed.
Совершено в Сане
Done in Sana'a on
Всё совершено нормально.
Everything is absolutely normal.
Электронные облака взаимно отталкиваются.
And so the electron clouds want to get away from each other.
Взаимно. Счастлива видеть тебя.
Me too, I'm happy to see you.
Это взаимно, мисс Фрост.
Right back at you, Miss Frost.
Сколько катастроф уже совершено?
How many catastrophes have you caused?
b) данное деяние совершено.
(b) The act in question is committed.
b) данное деяние совершено.
(b) the act in question is committed.
Не ошибись, это чувство взаимно.
Make no mistake, the feeling is mutual.
Метильные группы будут взаимно отталкиваться.
This ch3 group and this ch3 group, they're going to want to get as far away from each other as possible.
Взаимно. Так где моя семья?
Now, where are my folks?
Наше отношение взаимно, мисс Пламэт.
The sentiment is mutual, Miss Plumett.
Взаимно. Познакомься с моей невестой.
I'll introduce you to my fiancée.
Мне представляется совершено иная картина.
I see a very different picture.
На президента было совершено покушение.
There was an attempt on the president's life.
Это преступление было совершено хладнокровно.
The crime was committed in cold blood.
Совершено убийство, узнайте все подробности!
Murder, read all about it!
Где было совершено это убийство?
Where was this murder committed?
Нет доказательств, что совершено преступление.
There's no proof a crime was committed.
с) выполнять другие взаимно согласованные функции.
(c) Perform other mutually agreed tasks.
Они взаимно отталкиваются друг от друга.
And they want to get away from each other. They want to repel ech other.

 

Похожие Запросы : остаться совершено - было совершено - совершено фолов - совершено через - совершено убийство - нарушение совершено - совершено пользователей - было совершено - совершенно совершено - совершено профессионалов - совершено клиентов