Перевод "взаимные акционеров" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
взаимные акционеров - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Защита акционеров | Protection of shareholders |
Коэффициенты акционеров | Ask your bank to know which ratios they want you to compute. |
Роль акционеров | Role of the shareholders |
Добровольные взаимные (1989 год) | Voluntary reciprocal (1989) |
И снова посыпались взаимные обвинения. | Again, both sides of the Atlantic played a mutual blame game. |
Взаимные связи и сквозные вопросы | D. Interlinkages and cross cutting issues |
Встреча акционеров состоялась. | The shareholder's meeting was held. |
Значимость роли акционеров | The importance of the shareholders |
Где письма акционеров? | Where are the letters from the stockholders? |
35 мин. ) Взаимные связи и возможные взаимные выгоды процесса ЕЭК ООН и других процессов ОУР | Item 6 (16.45 17.35 h) Interlinkages and possible mutual benefits of the UNECE process and other ESD processes |
И, конечно, люди имеют взаимные обязательства. | And, of course, the human population has its own reciprocal obligations. |
Нам нужны имена акционеров. | We want to know the names of the participants. |
Совещание обсудило взаимные связи и возможные взаимные выгоды процесса ЕЭК ООН и других процессов в рамках ОУР. | the a couldmight in 2005atheSsthe Committee on Environmental Policy CEP sdayight. The meeting would formally, iIthe the meeting would formally a the The representative of nited ationsouild iwa20. |
Итак, еще раз, вы увидите взаимные рекурсии. | So again, you see the mutual recursion. |
В. Собственность и права акционеров | Ownership and shareholder rights |
Проект статьи 11 Защита акционеров | Draft article 11 Protection of shareholders |
Ежегодное собрание акционеров объявляется открытым. | The annual meeting of the stockholders is hereby declared in session. |
Где она взяла список акционеров? | Where did she get the stockholders list? |
Экологические проблемы превратились в игру во взаимные обвинения . | Environmental concerns have become a blame game. |
Признанием такой взаимозависимости могут быть официальные взаимные обязательства. | So we should recognize that interdependence, by formal, mutual commitments. |
Борьба за права акционеров в России | The Fight for Shareholder Rights in Russia |
О, у нас есть список акционеров. | Well, we have a stockholders list. |
Нам не нужны советы от акционеров. | We don't want suggestions from the stockholders. |
Мисс Шотгрейвен, список акционеров. Да, да. | Miss Shotgraven, the stockholders list. |
Например, сегодня днём у акционеров собрание. | The stockholders are having a meeting this afternoon. |
И, когда проходило следующее собрание акционеров... | And when the next stockholders' meeting rolled around... |
Когда стратегия идет не по плану, появляются взаимные обвинения. | When the strategy goes wrong, the recriminations begin. |
Взаимные выгоды государственного и частного сектора видятся в следующем | Mutual benefits for the public and private sector are seen as |
В. Существующее партнерство в целях развития и взаимные обязательства | Existing partnerships for development and mutual commitment regional and national perspectives |
Взаимные обвинения Македонии и Албании это проблема их взаимоотношений. | Mutual accusations of Macedonia and Albania concern their relationship. |
Взаимные мероприятия по нераспространению разрабатываются также Бразилией и Аргентиной. | Mutual arrangements for non proliferation have also been worked out by Brazil and Argentina. |
Реестр акционеров AMP один из крупнейших в Австралийском союзе, большинство из акционеров проживают в Австралии и Новой Зеландии. | AMP has one of Australia s largest shareholder registers, with most shareholders living in Australia and New Zealand. |
), оставщиеся 0,5 находились в руках мелких акционеров. | The other 0.5 were in the hands of small shareholders. |
В действительности, они что то вроде акционеров. | They're really just kind of stakeholders. |
От имени этих акционеров Я голосую за . | Speaking for these stockholders, I say, Aye. |
Знаете, это было моё первое собрание акционеров. | You know, this was my first stockholders' meeting. |
Амелия, где я могу взять имена акционеров? | Amelia, how can I get hold of some of the names of the stockholders? |
Я прилагаю доверенность для следующего собрания акционеров. | I am enclosing my proxy for the next stockholders' meeting. |
Более того, проблема не только в том, что долговременных акционеров обманывают краткосрочные агенты даже у акционеров имеются агентские проблемы. | Moreover, the problem is not just that long term shareholders are shafted by greedy short term agents even the shareholders have agency problems. |
Все, что вам нужно это подлинная приверженность и взаимные интересы. | All you need is genuine commitment and mutual interests. |
Мы хотим углубить и расширить наши далеко идущие взаимные интересы. | We wish to deepen and broaden our far reaching common interests. |
С одной стороны, беспокойство возникает от перспективы акционеров. | One set of concerns arises from the perspective of shareholders. |
Завод и сейчас является одним из акционеров предприятия. | Brandt Co., and changed its name to Automotive Factory No. |
Он также был одним из акционеров Pink TV. | He was also one of the shareholders of Pink TV, before withdrawing. |
Такая информация представляет особый интерес для миноритарных акционеров. | This information is of particular interest to minority shareholders. |
Похожие Запросы : акционеров, - взаимные ожидания - взаимные цели - взаимные услуги - взаимные местоимения - взаимные обязательства - взаимные лица - взаимные возможности - взаимные сбережения - взаимные продажи - взаимные обязательства - взаимные инвестиции - взаимные права - взаимные помехи