Перевод "взятие обратно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обратно - перевод : обратно - перевод : обратно - перевод : взятие обратно - перевод : обратно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

взятие заложников
Taking of hostages
v) взятие заложников,
(v) The taking of hostages
взятие обязательств предприятиями
Making a Corporate Commitment
взятие на себя больших глобальных обязательств.
assuming greater global responsibilities.
B. Взятие беженцев в заложники . 53 64 14
B. Taking refugees hostage . 53 64 14
Взятие моей крови только первый этап сложного процесса.
'Having my blood taken is only the first stage in a complex process.'
В шахматах взятие на проходе (энпассан, анпассан, от фр.
Likewise, White can answer 2...f5 with 3.exf6e.p.
В суре Ан Наср указывается на взятие Мекки мусульманами.
You are my Protector in this world and the here after.
взятие под личную охрану защищаемого лица или его родственника
Taking the person or his her relative under personal protection
Взятие крови производится, как правило, в положении сидя или лежа.
Blood is drawn with a finger stick, rather than a needle in the arm.
i) рабство, незаконное лишение свободы, похищение людей или взятие заложников
(i) Slavery, illegal confinement and abduction or hostage taking
g) устранение или взятие под контроль остаточных или токсичных материалов.
(g) Remove or control residual or toxic materials.
Обратно.
We're going back.
Обратно.
Return.
Взятие мною этой книги оправдано её попаданием в поле моего зрения.
My taking the book is justified by my seeing it.
Это обследование предусматривает взятие проб поверхностных вод, данных отложений и биоты.
This requires the collection of surface water, sediment and biota samples.
Но на самом деле это означает взятие Наполеоном власти во Франции.
But this really marks the point where Napoleon takes power of France.
Да, да, обратно в угол. Обратно в угол.
Yeah, yeah, back to the corner, back to the corner.
Окей, окей, обратно в угол... Обратно в угол.
OK, OK, back to the corner, back to the corner, back to the corner.
Помимо более традиционных способов получения денег, взятие заложников стало укоренившейся тактикой террористов.
In addition to more conventional methods of raising money, hostage taking is an established terrorist tactic.
Это обусловило взятие на себя Фондом обязательства предоставить 160 120 долл. США.
This involved a resource commitment by the Fund of 160,120.
Сутью гражданской позиции является взятие на себя ответственности за свое собственное будущее.
Taking responsibility for one apos s own future was the essence of citizenship.
В случае с этим конкретным пациентом, красные точки это взятие пробы уколом.
And you can see the red dots, in this particular patient's case, were finger sticks, which would have missed both ends.
Поворачиваем обратно.
We're going back.
Положи обратно.
Put it back.
Положите обратно.
Put it back.
Положите обратно.
Put that back.
Возьми обратно.
Take it back.
Возьмите обратно.
Take it back.
Иди обратно.
Go back.
Идите обратно.
Go back.
Поезжай обратно.
Go back.
Поезжайте обратно.
Go back.
Вернуть обратно
Restore Down
Забирайте обратно . . . . . . .
Don't surround yourself with yourself Move on back two squares Send an instant karma to me
Отдай обратно!
Give it back!
Забирайтесь обратно.
Oome inside!
Поставили обратно?
You put it back in the library?
Иди обратно.
You get back in there.
Причаливайте обратно!
Bring her back to the quayside. SIR HUMPHREY
Пошли обратно.
Let's return.
Поехали обратно.
Take me back.
Поставь обратно.
Hey, look out there!
Повернуться обратно.
Now, turn to the front again.
Пошли обратно.
Come on back in.

 

Похожие Запросы : взятие заложника - доставка взятие - Взятие проб - измерения Взятие - положение взятие - взятие нагрузки - земля взятие - двойное взятие - взятие крови - усилие взятие - запись взятие - взятие крови - Взятие дремоты - взятие залога