Перевод "взять другой вид" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
другой - перевод : другой - перевод : вид - перевод : другой - перевод : взять - перевод : вид - перевод : вид - перевод : другой - перевод : вид - перевод : другой - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Другой вид инструкций. | Another sort of instruction. |
Их мог взять ктото другой. | Somebody else could have picked them up. |
Другой вид приложения к диплому | Other type of Diploma Supplement |
Ктонибудь другой мог бы взять кимоно. | Someone else would have taken the kimono. |
Есть другой вид спорта регби называется... | There is another kind of sport it's called rugby... |
Другой вид вредоносного функции является бэкдор. | The other kind of malicious feature is the backdoor. |
Из другой комнаты такой же вид? | Has mademoiselle's room the same view? |
Да. И нужен другой вид мужчины. | Yes, and a different kind of a man. |
Вы думаете, надо было взять другой чай. | You say, you know what? I should have chosen the other tea. |
Или взять другой пример большой объем данных. | Or take another example big data. |
Выберите другой вид упражнений, щёлкнув на значок. | The operations you want |
Синяя один вид гиперболы, а розовая другой. | So this blue one would be one hyperbola and then the magenta one would be a different hyperbola. |
Это другой вид предприятия для новой экономики. | It's a different kind of enterprise for a new economy. |
Люди из Китая играют в другой вид шахмат. | People from China play another kind of chess. |
Наш биологический вид может делать вещи, поэтому мы процветаем как никакой другой вид в природе. | Our species can make stuff, therefore we prospered in a way that no other species has. |
А вот совсем другой вид игр игры с предметами. | And there's a whole other type of play, which is object play. |
Ни один другой биологический вид ничего подобного не делает. | And no other species does anything at all like it. |
На следующем уроке я покажу вам другой вид треугольников. | Hope that makes sense. |
Другой вид для носового использования, для взбрызгивания в нос. | The other kind is for a nasal formulation which can be squirted up the nose. |
Затем я перешел немного ближе и взял другой вид. | Then I shifted a bit nearer and took another look. |
Мы не можем просто взять и сделать вид, что ничего не произошло. | We can't just pretend like nothing happened. |
Те сказали ему взять три якорных каната, один пеньковый, другой... | They told him to take three anchor ropes, one of hemp, one of... Wait a moment... Flax. |
Большинство стран партнеров также переживают и другой вид кризиса политический. | The other type of crisis that most of the partner countries are enduring is political. |
Некоторые могут получить другой вид временной защиты по медицинским показаниям. | Some are able to apply for other forms of temporary protection due to medical issues. |
Другой вид, Styxosaurus browni , получил название в 1952 благодаря Уэллесу. | A second species, Styxosaurus browni , was named by Welles in 1952. |
Никакой другой вид насилия не сопряжен со столь многочисленными жертвами. | No other form of violence involves as many victims. |
Или могла бы взять эту информацию и придать ей органичный вид на экране? | Or what if I can take that information and put it into an organic shape up on the screen? |
Необходим был другой вид помощи, но выбрать ее форму было сложно. | Another type of help was needed, but deciding what form it should take was complicated. |
Один вид заключается в отрицании истинного высказывания другой в принятии ложного. | One error is to reject a true proposition the other is to accept a false one. |
Другой вид препятствий на пути сотрудничества Юг Юг носит структурный характер. | Another set of constraints to South South cooperation was structural. |
Но я знаю, что есть другой вид любви. Которую нетрудно найти. | But I do know there are other kinds of love and they're not so hard to find. |
Но несчастный человек, который возвращается пьяным домой это другой вид убийства. | But a man coming home, helpless, drunk... That takes a different kind of killing. |
Можно провести другой опыт взять таракана со ступнёй и отрезать эту ступню. | You can do another experiment where you can take a cockroach with a foot, and you can remove its foot. |
Мне кажется они отличаются от обезьян... ...насколько я понимаю, обезьяны это один вид... ... а ванары это другой вид. Полулюди, полуобезьяны. | Like from what I understand monkeys are one kind of... one species and then, the Vanars were another species. |
Воспользуйтесь другой рукой, чтоб взять шарик и узел внутри шарика и скрутить их. | Use the other hand to grab the balloon and the knot inside of the balloon and twist it. |
Это как взять два здания Эмпайр стэйт билдинг и поставить один на другой. | That's like taking two Empire State Buildings and stacking them on top of one another. |
Другой вид ценностей, который необходимо принять африканцам это любовь и забота о молодежи. | Another value Africans must adopt is love and concern for young people. |
И поэтому мы предлагаем другой вид подвижности, то, что мы называем разделённой подвижностью . | And so we're proposing a different kind of flexibility, something that we call compartmentalized flexibility. |
Мой дорогой Святой Иосиф... Ты должен взять меня с собой туда, в другой мир. | My dear Saint Joseph... you have to take me with you up there, to the other place. |
Вы можете решить не стричь её, так вы создадите другой вид экосистемы, другое будущее. | Or you can decide not to mow the grass, in which case you produce another kind of ecosystem, another kind of future. |
А другой альтернативы и нет, если мы хотим выжить как вид в долгосрочной перспективе. | There is simply no logical alternative, if our goal as a species is survival in the long run. |
В биологии есть такое понятие, как ключевой вид , которое является проявлением другой формы тсубо . | In biology, there is a concept called 'keystone' which may illustrate another form of tsubo . |
Так, если взять человеческий вид, существовавший 700 лет назад, то белые европейцы очень отличались от темнокожих африканцев. | It turns out that if you take the human species about 700 years ago, white Europeans diverged from black Africans in a very significant way. |
Вот вид сбоку, вид спереди, вид сбоку, вид сверху. | Here is the side view, the front view, the side view, the top view. |
Моринга, с другой стороны, воспроизводится и растет настолько быстро, что иногда воспринимается как инвазивный вид. | Moringa, on the other hand, reproduces so easily and grows so quickly, it s sometimes regarded as an invasive species. |
Похожие Запросы : другой взять - другой вид - другой вид - другой вид - другой вид - Другой вид - другой вид - другой вид - взять другой путь - взять другой курс - любой другой вид - другой - другой