Перевод "другой взять" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
другой - перевод : другой - перевод : другой - перевод : взять - перевод : другой - перевод : другой - перевод : другой - перевод : другой - перевод : Другой - перевод : другой - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Их мог взять ктото другой. | Somebody else could have picked them up. |
Ктонибудь другой мог бы взять кимоно. | Someone else would have taken the kimono. |
Вы думаете, надо было взять другой чай. | You say, you know what? I should have chosen the other tea. |
Или взять другой пример большой объем данных. | Or take another example big data. |
Те сказали ему взять три якорных каната, один пеньковый, другой... | They told him to take three anchor ropes, one of hemp, one of... Wait a moment... Flax. |
Можно провести другой опыт взять таракана со ступнёй и отрезать эту ступню. | You can do another experiment where you can take a cockroach with a foot, and you can remove its foot. |
Воспользуйтесь другой рукой, чтоб взять шарик и узел внутри шарика и скрутить их. | Use the other hand to grab the balloon and the knot inside of the balloon and twist it. |
Это как взять два здания Эмпайр стэйт билдинг и поставить один на другой. | That's like taking two Empire State Buildings and stacking them on top of one another. |
Мой дорогой Святой Иосиф... Ты должен взять меня с собой туда, в другой мир. | My dear Saint Joseph... you have to take me with you up there, to the other place. |
Взять ее! Взять ее! | Get her! |
Вместо этого мы решили взять колонну и построить её из множества тонких слоёв, поставленных один на другой. | So instead, we decided to take the column, and we decided to build it as a layered model, made out of very many slices, thinly stacked over each other. |
Это был бы другой случай, здесь бы вы не могли просто взять посчитать и подставить эту формулу. | In fact, you'd have to know some of the angles and whatnot to really be able to figure out the area, or you'd have to know this other side here. |
Сейчас люди предпочитают другой подход, состоящий в том, чтобы взять несколько источников, и прочитать их очень внимательно. | Now people tend to use an alternative approach, which is to take a few sources and read them very carefully. |
Итак, имеется нейрон, который возбуждается, когда я протягиваю руку, чтобы взять предмет. Но он возбуждается и тогда, когда я смотрю, как некто другой протягивает руку, чтобы взять предмет. | So, here is a neuron that fires when I reach and grab something, but it also fires when I watch Joe reaching and grabbing something. |
Взять! | Mark! |
Взять! | Mark! |
Взять! | Stay back! |
Мы не можем взять лишь какой то один факт из одного контекста и перенести его в другой контекст. | We cannot reflect only one fact, which was in one context, in another context. |
Взять тебя, все равно что взять Касбах. | If you came with me, you'd be a sort of portable Casbah. |
Вы не можете просто взять и переехать в другой город вам понадобились годы, чтобы создать себе достаточно крепкое положение. | You cannot simply pick up and move to another town it took you years to establish yourself to this extent. |
Можешь взять. | You can have it. |
Можете взять. | You can have it. |
Можешь взять. | You may have it. |
Можете взять. | You may have it. |
Взять номер | Pick Phone Number |
Взять его! | Roman Get him! |
Взять, Чешуйчик! | Get him, Scales! |
Взять его! | Get him! |
Взять его! | Arrest him! |
Взять его! | Get him! |
Взять ее! | Взять ее! |
Взять что? | Grab what? |
Взять Вас? | Take you? |
Взять постельное. | To get some bedclothes. |
Взять их! | Jeeves! |
Можно взять? | May we have it? Please. |
Живьем взять! | Take him alive! |
Могу взять? | Can I have that, Charlie? |
Взять это? | You want to pack these? |
Взять Кэролин? | Star Caroline? |
Можно взять? | Can I take some? |
Взять его! | Stop him! |
Чтото взять? | To get something? |
Взять живьём! | Bring him to me alive! |
Взять его! | Arrest him! |
Похожие Запросы : взять другой путь - взять другой вид - взять другой курс - Другой - другой день другой