Перевод "взять под внимание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
внимание - перевод : под - перевод : Внимание - перевод : под - перевод : под - перевод : взять - перевод : под - перевод : взять под внимание - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Взять под стражу! | Away with him! |
Можешь взять меня под руку? | Can you grab my arm? |
Хочешь взять меня под руку? | You want to grab my arm? |
Почему вы хотите взять их под контроль? | Why do you want to conquer them? |
Я буду вынужден взять тебя под арест. | I would have to lock you up. |
Пожалуйста, обратите внимание, что есть наклейки которые Gratuit взять. | Please note that there are stickers which are gratuit to take. |
Я забыл взять зонтик и промок под дождём. | I forgot my umbrella and got drenched in the rain. |
Данную ситуацию как никогда необходимо взять под контроль. | It is a situation that cries out for attention. |
Они пытаются полностью взять под контроль наши жизни. | They're trying to take control totally of our lives. |
Как может Евросовет взять под свой контроль такой аппарат? | How can the Council acquire control over such bureaucracies? |
Студенты должны взять под собственный контроль вопросы своего образования. | Students must take ownership of their education. |
Как можно взять под контроль негативные эмоции и гнев? | How does one conquer one's negative emotions and anger? |
Дай мне взять тебя за руку Под оркестр джунглей. | Let me take you by the hand Over to the jungle band |
Они смогли взять под свой контроль территории в центре Герреро. | They were able to take control of territories in the center of the state. |
Надо было взять рукой, под майку... ...и был бы гол. | All he had to do was hand ball it, put it in his shirt... ...it would've been a certain fucking goal. |
Даже если я вынужден буду взять вас под предупредительный арест. | Even if I have to take you into protective custody. |
Однажды он наотрез отказался взять в аренду дом под номером 13. | Lucky 13 In some regions 13 is considered a lucky number. |
Я снова могу стать мисс Эпли и взять детей под опеку. | I can become Miss Apley again and adopt them. |
Пристальное внимание к данному событию поощряет очередную попытку Тайваня взять курс на демократию. | This strong international focus on the presidential hopefuls' gender stems from a global perspective that welcomes Taiwan once again taking democratic steps. |
Мы обращаем внимание на объем под данной поверхностью. | We care about this volume underneath the surface. |
И обратил внимание на экран под говорящими головами. | And I looked down at the chattering heads on my channel of choice. |
Он даже попросил английского короля Ричарда II взять Дерпт под его протекцию. | He even asked King Richard II of England to take Dorpat under his protection. |
Мы сделали засаду, чтобы взять их всех живыми и поместить под арест. | We made an ambush to capture them all alive and arrest them. |
Погружение под воду целой стаи отвлекает внимание их добычи. | Plunging in unison overwhelms their prey |
В это же время немецкие войска продолжали пытаться взять под контроль район Капитановки. | These were largely able to get through, whereas German two wheel drive vehicles were not. |
И в этом случае полиции удалось взять ситуацию под контроль без вмешательства МООНСЛ. | The police were again able to bring the situation under control without the intervention of UNAMSIL. |
Ее пагубное влияние в особенности отражается на преступности, которую необходимо взять под контроль. | That fallout is felt especially through crime, which must be brought under control. |
Естественно, вы можете взять любое под дерево сообщений и ограничить доступ подмножеству участников. | Essentially you can take any sub tree of the wave and restrict access to a subset of the participants. |
Health, это мобильное приложение, которое позволяет взять под контроль Ваше здоровье. э э ... | Health, an app that lets you take control of your health. uh... |
Поэтому нужно было что то предпринять, чтобы взять всю банковскую систему под контроль. | Therefore, something had to be done to bring these new banks under their control. |
Взять ее! Взять ее! | Get her! |
Очевидно, что органы здравоохранения должны взять информацию под более пристальный контроль, а также взять на себя большую ответственность за постоянное обучение врачей. | Likewise, the notion that blood cholesterol should be as low as possible clears a path to treating healthy people with anti cholesteremic agents. Clearly, health authorities must take closer control of information by becoming more responsible for physicians continuous education. |
Очевидно, что органы здравоохранения должны взять информацию под более пристальный контроль, а также взять на себя большую ответственность за постоянное обучение врачей. | Clearly, health authorities must take closer control of information by becoming more responsible for physicians continuous education. |
Принимая во внимание ее опасность, сейчас она находится под наблюдением. | Taking into account the danger, now she is under observation. |
Пожарная команда прибыла в составе четырех экипажей и смогла быстро взять огонь под контроль. | The fire brigade arrived with four crews and was able to bring the fire under control quickly. |
24 мая они захватили город Атак, что позволило им взять под контроль нефтяные месторождения. | The key city of Ataq, which allowed access to the country's oil fields, was seized on May 24. |
Это позволило восставшим взять под свой контроль практически все поселения региона, которые они сожгли. | These enabled the rebels to take nearly all the settlements of the region, which they burned. |
В прошлом организация пыталась взять под контроль экономику Японии, но их остановил Додзэн Камакура. | They tried to take over the Japanese government in the past but they were prevented by Gozen of Kamakura. |
Поддержка африканцев позволила ННК взять под контроль экономику и начать преобразование страны в кооперативы. | The support of the Afro Guyanese community allowed the PNC to bring the economy under control and to begin organizing the country into cooperatives. |
Совет напоминает о взятом правительством Судана обязательстве разоружить и взять под контроль действия ополченцев. | The Council recalls the obligation undertaken by the Government of the Sudan to disarm and control militias. |
Так, в интересах населения следует взять под контроль революцию, которую представляет собой спутниковое телевидение. | It was therefore essential, in the interests of the peoples concerned, to bring under control the revolutionary technique of transmitting televised broadcasts by satellite. |
Разве вы хотите взять под контроль что то, что для вас ничего не значит? | Do you want to conquer something that you do not value? |
Сегодня он привлекает внимание, как пример строительства нации под руководством ООН. | Now it is attracting attention as an example of United Nations led nation building. |
Пожалуйста, обратите внимание, что те, кто под брюзга в мире угнетенных, | Please note that those who have sub grouch in the world? Oppressed, |
МХС ...Контекстная синергия на выставке интересна, если взять во внимание то, что мы предварительно не обсуждали тему, какие либо аспекты, ничего, что могло бы создать базу для подведения под общий знаменатель. | MHS ...The contextual synergy of the exhibition is interesting, considering we really had no prior discussion of theme, any concerns of the sort or any other area that would create forms of alignment. |
Похожие Запросы : взять под - взять под стражу - взять под присягой - взять под контроль - взять под контроль - взять под контроль - взять под контроль - взять под контроль - взять под личный интерес - под)