Перевод "взять под контроль" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
под - перевод : контроль - перевод : взять под контроль - перевод : под - перевод : под - перевод : взять - перевод : контроль - перевод : взять под контроль - перевод : взять под контроль - перевод : под - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Почему вы хотите взять их под контроль? | Why do you want to conquer them? |
Данную ситуацию как никогда необходимо взять под контроль. | It is a situation that cries out for attention. |
Они пытаются полностью взять под контроль наши жизни. | They're trying to take control totally of our lives. |
Как может Евросовет взять под свой контроль такой аппарат? | How can the Council acquire control over such bureaucracies? |
Студенты должны взять под собственный контроль вопросы своего образования. | Students must take ownership of their education. |
Как можно взять под контроль негативные эмоции и гнев? | How does one conquer one's negative emotions and anger? |
Они смогли взять под свой контроль территории в центре Герреро. | They were able to take control of territories in the center of the state. |
В это же время немецкие войска продолжали пытаться взять под контроль район Капитановки. | These were largely able to get through, whereas German two wheel drive vehicles were not. |
И в этом случае полиции удалось взять ситуацию под контроль без вмешательства МООНСЛ. | The police were again able to bring the situation under control without the intervention of UNAMSIL. |
Ее пагубное влияние в особенности отражается на преступности, которую необходимо взять под контроль. | That fallout is felt especially through crime, which must be brought under control. |
Health, это мобильное приложение, которое позволяет взять под контроль Ваше здоровье. э э ... | Health, an app that lets you take control of your health. uh... |
Поэтому нужно было что то предпринять, чтобы взять всю банковскую систему под контроль. | Therefore, something had to be done to bring these new banks under their control. |
Пожарная команда прибыла в составе четырех экипажей и смогла быстро взять огонь под контроль. | The fire brigade arrived with four crews and was able to bring the fire under control quickly. |
24 мая они захватили город Атак, что позволило им взять под контроль нефтяные месторождения. | The key city of Ataq, which allowed access to the country's oil fields, was seized on May 24. |
Это позволило восставшим взять под свой контроль практически все поселения региона, которые они сожгли. | These enabled the rebels to take nearly all the settlements of the region, which they burned. |
В прошлом организация пыталась взять под контроль экономику Японии, но их остановил Додзэн Камакура. | They tried to take over the Japanese government in the past but they were prevented by Gozen of Kamakura. |
Поддержка африканцев позволила ННК взять под контроль экономику и начать преобразование страны в кооперативы. | The support of the Afro Guyanese community allowed the PNC to bring the economy under control and to begin organizing the country into cooperatives. |
Совет напоминает о взятом правительством Судана обязательстве разоружить и взять под контроль действия ополченцев. | The Council recalls the obligation undertaken by the Government of the Sudan to disarm and control militias. |
Так, в интересах населения следует взять под контроль революцию, которую представляет собой спутниковое телевидение. | It was therefore essential, in the interests of the peoples concerned, to bring under control the revolutionary technique of transmitting televised broadcasts by satellite. |
Разве вы хотите взять под контроль что то, что для вас ничего не значит? | Do you want to conquer something that you do not value? |
Парламентарии не приняли никаких конструктивных мер для того, чтобы взять под контроль рост религиозного терроризма. | No constructive measures by the parliament has been taken to control the growing faith based terrorism. |
Чтобы взять под контроль вспышки ящура в Великобритании в 2001 году, были зарезаны тысячи коров. | To control the outbreak of foot and mouth disease in cattle in Britain in 2001, thousands of cattle were slaughtered. |
Ему наследовал его сын Нур ад Дин, который также стремился взять Дамаск под свой контроль. | He was succeeded by his son Nur ad Din, who was just as eager to bring Damascus under his control. |
Попытка англичан взять под контроль голландскую торговлю и колонии привела ко второй англо голландской войне. | An English attempt to take over Dutch trade and colonies led to the Second Anglo Dutch War. |
ОООНКИ перебросила в этот район дополнительные войска, благодаря чему ей удалось взять ситуацию под контроль. | UNOCI has redeployed additional troops to the area, and has managed to bring the situation under control. |
Он поручил исполняющему обязанности Директора исполнителя взять под контроль осуществление этих резолюций без дальнейшей задержки. | It instructed the Acting Executive Director to follow through the implementation of those resolutions without further delay. |
Почему мы все глубже падаем в долги? почему политики не могут взять долг под контроль? | Why are we over our heads in debt? Why can't the politicians bring debt under control? |
Вспомните, господин секретарь, что начальники управления советовали взять ситуацию под контроль после получения первого сообщения. | You'll recall, Mr. Secretary, that the joint chiefs advised immediate control when the first message was received. |
Взять под стражу! | Away with him! |
Очевидно, что органы здравоохранения должны взять информацию под более пристальный контроль, а также взять на себя большую ответственность за постоянное обучение врачей. | Likewise, the notion that blood cholesterol should be as low as possible clears a path to treating healthy people with anti cholesteremic agents. Clearly, health authorities must take closer control of information by becoming more responsible for physicians continuous education. |
Очевидно, что органы здравоохранения должны взять информацию под более пристальный контроль, а также взять на себя большую ответственность за постоянное обучение врачей. | Clearly, health authorities must take closer control of information by becoming more responsible for physicians continuous education. |
Несмотря на это, ей удалось взять под контроль весь импорт газа из Средней Азии в Украину. | RosUkrEnergo was established in the last months of the regime of our former ruler, Leonid Kuchma. |
Несмотря на это, ей удалось взять под контроль весь импорт газа из Средней Азии в Украину. | Yet it miraculously gained control of all of Ukraine s gas imports from Central Asia. |
Чиновники из отдела по пропаганде могут вмешаться и взять под контроль редакцию газеты в любое время. | Officials from the propaganda department can step in and take control over a newspaper's editorial at any time. |
Тем не менее эти сметные расходы представляются чрезмерными Консультативный комитет просит Миссию взять их под контроль. | Nevertheless, this estimate appears to be excessive the Advisory Committee requests the Mission to monitor these costs. |
Если вы сможете управлять своей жизненной энергией, вы сможете на 100 взять под контроль свою судьбу. | If you take your life energies into your control, 100 of your destiny will be in your control. |
Это наш долг как личностей взять под контроль и ответственность образ жизни, который мы хотим вести. | It is up to us as individuals to take control and responsibility for the type of lives that we want to lead. |
Эта мера не сможет полностью устранить угрозу со стороны Ирака, но она позволит взять ее под контроль. | This will not entirely remove the Iraqi threat but will make it controllable. |
Чтобы взять под свой контроль потерявшую многих сторонников партию Ликуд , Нетаньяху пришлось перейти на сторону крайне правых. | To gain control of the rump Likud, Netanyahu had to move sharply to the right. |
Следует взять под контроль многочисленные вооружённые формирования, группировки, банды и отдельных людей, владеющих оружием и использующих его. | The numerous militias, groups, gangs, and individuals who own and use weapons must be controlled. |
Повстанцы сообщили, что силы Каддафи обстреляли порт и начали новый штурм в попытке взять его под контроль. | Rebels reported the following day that Gaddafi forces bombarded the port and launched a new assault in an attempt to take control of it. |
В некоторых случаях Организация Объединенных Наций может реагировать эффективно и тем самым взять под контроль внутренние конфликты. | In some cases, the United Nations has been able to respond effectively and thus manage internal conflicts. |
Пожалуйста, помогите нам в этом, постарайтесь не только улучшить здоровье, но и взять его под контроль. Спасибо. | So please help us on this one and try to make not only health a little bit better, but take control of it. |
Любой, кто хочет взять вашу сексуальность под свой контроль, не думает о том, что лучше для вас. | That takes away your autonomous control over your sexuality and anybody who wants to take control over your sexuality does not have your best interest at heart. |
Инфляция взята под контроль. | Inflation is under control. |
Похожие Запросы : взять под - взять под стражу - взять под присягой - взять под внимание - взять больший контроль - взять полный контроль - ставить под контроль - ставить под контроль - поставить под контроль - получить под контроль