Перевод "взять под контроль" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

под - перевод : контроль - перевод : взять под контроль - перевод : под - перевод : под - перевод : взять - перевод : контроль - перевод : взять под контроль - перевод : взять под контроль - перевод : под - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Почему вы хотите взять их под контроль?
Why do you want to conquer them?
Данную ситуацию как никогда необходимо взять под контроль.
It is a situation that cries out for attention.
Они пытаются полностью взять под контроль наши жизни.
They're trying to take control totally of our lives.
Как может Евросовет взять под свой контроль такой аппарат?
How can the Council acquire control over such bureaucracies?
Студенты должны взять под собственный контроль вопросы своего образования.
Students must take ownership of their education.
Как можно взять под контроль негативные эмоции и гнев?
How does one conquer one's negative emotions and anger?
Они смогли взять под свой контроль территории в центре Герреро.
They were able to take control of territories in the center of the state.
В это же время немецкие войска продолжали пытаться взять под контроль район Капитановки.
These were largely able to get through, whereas German two wheel drive vehicles were not.
И в этом случае полиции удалось взять ситуацию под контроль без вмешательства МООНСЛ.
The police were again able to bring the situation under control without the intervention of UNAMSIL.
Ее пагубное влияние в особенности отражается на преступности, которую необходимо взять под контроль.
That fallout is felt especially through crime, which must be brought under control.
Health, это мобильное приложение, которое позволяет взять под контроль Ваше здоровье. э э ...
Health, an app that lets you take control of your health. uh...
Поэтому нужно было что то предпринять, чтобы взять всю банковскую систему под контроль.
Therefore, something had to be done to bring these new banks under their control.
Пожарная команда прибыла в составе четырех экипажей и смогла быстро взять огонь под контроль.
The fire brigade arrived with four crews and was able to bring the fire under control quickly.
24 мая они захватили город Атак, что позволило им взять под контроль нефтяные месторождения.
The key city of Ataq, which allowed access to the country's oil fields, was seized on May 24.
Это позволило восставшим взять под свой контроль практически все поселения региона, которые они сожгли.
These enabled the rebels to take nearly all the settlements of the region, which they burned.
В прошлом организация пыталась взять под контроль экономику Японии, но их остановил Додзэн Камакура.
They tried to take over the Japanese government in the past but they were prevented by Gozen of Kamakura.
Поддержка африканцев позволила ННК взять под контроль экономику и начать преобразование страны в кооперативы.
The support of the Afro Guyanese community allowed the PNC to bring the economy under control and to begin organizing the country into cooperatives.
Совет напоминает о взятом правительством Судана обязательстве разоружить и взять под контроль действия ополченцев.
The Council recalls the obligation undertaken by the Government of the Sudan to disarm and control militias.
Так, в интересах населения следует взять под контроль революцию, которую представляет собой спутниковое телевидение.
It was therefore essential, in the interests of the peoples concerned, to bring under control the revolutionary technique of transmitting televised broadcasts by satellite.
Разве вы хотите взять под контроль что то, что для вас ничего не значит?
Do you want to conquer something that you do not value?
Парламентарии не приняли никаких конструктивных мер для того, чтобы взять под контроль рост религиозного терроризма.
No constructive measures by the parliament has been taken to control the growing faith based terrorism.
Чтобы взять под контроль вспышки ящура в Великобритании в 2001 году, были зарезаны тысячи коров.
To control the outbreak of foot and mouth disease in cattle in Britain in 2001, thousands of cattle were slaughtered.
Ему наследовал его сын Нур ад Дин, который также стремился взять Дамаск под свой контроль.
He was succeeded by his son Nur ad Din, who was just as eager to bring Damascus under his control.
Попытка англичан взять под контроль голландскую торговлю и колонии привела ко второй англо голландской войне.
An English attempt to take over Dutch trade and colonies led to the Second Anglo Dutch War.
ОООНКИ перебросила в этот район дополнительные войска, благодаря чему ей удалось взять ситуацию под контроль.
UNOCI has redeployed additional troops to the area, and has managed to bring the situation under control.
Он поручил исполняющему обязанности Директора исполнителя взять под контроль осуществление этих резолюций без дальнейшей задержки.
It instructed the Acting Executive Director to follow through the implementation of those resolutions without further delay.
Почему мы все глубже падаем в долги? почему политики не могут взять долг под контроль?
Why are we over our heads in debt? Why can't the politicians bring debt under control?
Вспомните, господин секретарь, что начальники управления советовали взять ситуацию под контроль после получения первого сообщения.
You'll recall, Mr. Secretary, that the joint chiefs advised immediate control when the first message was received.
Взять под стражу!
Away with him!
Очевидно, что органы здравоохранения должны взять информацию под более пристальный контроль, а также взять на себя большую ответственность за постоянное обучение врачей.
Likewise, the notion that blood cholesterol should be as low as possible clears a path to treating healthy people with anti cholesteremic agents. Clearly, health authorities must take closer control of information by becoming more responsible for physicians continuous education.
Очевидно, что органы здравоохранения должны взять информацию под более пристальный контроль, а также взять на себя большую ответственность за постоянное обучение врачей.
Clearly, health authorities must take closer control of information by becoming more responsible for physicians continuous education.
Несмотря на это, ей удалось взять под контроль весь импорт газа из Средней Азии в Украину.
RosUkrEnergo was established in the last months of the regime of our former ruler, Leonid Kuchma.
Несмотря на это, ей удалось взять под контроль весь импорт газа из Средней Азии в Украину.
Yet it miraculously gained control of all of Ukraine s gas imports from Central Asia.
Чиновники из отдела по пропаганде могут вмешаться и взять под контроль редакцию газеты в любое время.
Officials from the propaganda department can step in and take control over a newspaper's editorial at any time.
Тем не менее эти сметные расходы представляются чрезмерными Консультативный комитет просит Миссию взять их под контроль.
Nevertheless, this estimate appears to be excessive the Advisory Committee requests the Mission to monitor these costs.
Если вы сможете управлять своей жизненной энергией, вы сможете на 100 взять под контроль свою судьбу.
If you take your life energies into your control, 100 of your destiny will be in your control.
Это наш долг как личностей взять под контроль и ответственность образ жизни, который мы хотим вести.
It is up to us as individuals to take control and responsibility for the type of lives that we want to lead.
Эта мера не сможет полностью устранить угрозу со стороны Ирака, но она позволит взять ее под контроль.
This will not entirely remove the Iraqi threat but will make it controllable.
Чтобы взять под свой контроль потерявшую многих сторонников партию Ликуд , Нетаньяху пришлось перейти на сторону крайне правых.
To gain control of the rump Likud, Netanyahu had to move sharply to the right.
Следует взять под контроль многочисленные вооружённые формирования, группировки, банды и отдельных людей, владеющих оружием и использующих его.
The numerous militias, groups, gangs, and individuals who own and use weapons must be controlled.
Повстанцы сообщили, что силы Каддафи обстреляли порт и начали новый штурм в попытке взять его под контроль.
Rebels reported the following day that Gaddafi forces bombarded the port and launched a new assault in an attempt to take control of it.
В некоторых случаях Организация Объединенных Наций может реагировать эффективно и тем самым взять под контроль внутренние конфликты.
In some cases, the United Nations has been able to respond effectively and thus manage internal conflicts.
Пожалуйста, помогите нам в этом, постарайтесь не только улучшить здоровье, но и взять его под контроль. Спасибо.
So please help us on this one and try to make not only health a little bit better, but take control of it.
Любой, кто хочет взять вашу сексуальность под свой контроль, не думает о том, что лучше для вас.
That takes away your autonomous control over your sexuality and anybody who wants to take control over your sexuality does not have your best interest at heart.
Инфляция взята под контроль.
Inflation is under control.

 

Похожие Запросы : взять под - взять под стражу - взять под присягой - взять под внимание - взять больший контроль - взять полный контроль - ставить под контроль - ставить под контроль - поставить под контроль - получить под контроль