Перевод "видение реальности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
видение - перевод : видение - перевод : видение реальности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наша элита устанавливает свое видение реальности на все. | Our elite imposes its vision of reality on all. |
Поэтому это уже становится вопросом наше видение реальности. | So it already starts to kind of question our hold on reality. |
Я хотел донести своё видение, свою интерпретацию реальности. | I wanted my artistic statement, my interpretation of reality. |
Ваше выступление по случаю вступления в должность Председателя, в котором Вы нарисовали Ваше видение мира, богато идеями и глубоким пониманием международной реальности. | Your opening address, in which you presented your vision of the world, was rich in ideas and insights into international reality. |
Ночное видение | Night Vision |
Новое видение? | A new vision? |
Призрачность реальности | The Spookiness of Reality |
Отсутствие реальности | On a missing reality |
Экспертиза Реальности | Value Added Reality |
О реальности. | Reality, man. |
Чьей реальности? | Whose reality? |
Пионер в области исследования виртуальной реальности и дополненной реальности. | He is also considered to be one of the first generation virtual reality and augmented reality researchers. |
Видение и фантазия | The Vision and the Fantasy |
Евразийское Видение России | Russia s Eurasian Vision |
Мне было видение. | I had a vision. |
Тому было видение. | Tom had a vision. |
Мэри было видение. | Mary had a vision. |
Ты оправдал видение . | You have fulfilled your dream. |
Ты оправдал видение . | Of a surety thou hast fulfilled the vision. |
Ты оправдал видение . | You have fulfilled the dream (vision)! |
Ты оправдал видение . | You have fulfilled the vision. |
Ты оправдал видение . | you have indeed fulfilled your dream. |
Ты оправдал видение . | Thou hast already fulfilled the vision. |
Видение коллективной безопасности | A vision of collective security |
Это ошеломляющее видение. | That's a stunning vision. |
Таково видение преданных. | So that is the vision of the devotees. |
Видение краешком глаза, | Видение краешком глаза, |
Проверка европейской реальности | Europe s Reality Check |
Путин непризнание реальности | Putin in Denial |
Отрывается от реальности. | It's out of touch. |
Моей чёртовой реальности. | My fuckin' reality. |
Европейское видение свободного лидерства | Europe s Vision Free Leadership |
Только такое видение верно. | That's how we will see things properly. |
У Тома было видение. | Tom had a vision. |
У Мэри было видение. | Mary had a vision. |
1.1 Видение будущего 26 | Introduction Background to the document |
Таково мое видение этого. | This is my view of it, you know. You don't want to say, |
У меня было видение? | Have I had visions? |
Вот видение для TED. | Here's the vision for TED. |
И ваше видение преподавания. | BG And the vision of the tutoring thing. |
Важно иметь видение стратегии. | It is important to have a vision or strategy. |
Я ж лишь видение, | I'm just a daydream |
Я осознала, что у нас может быть две реальности, две разные реальности. | I learned that we can have two realities, two different realities. |
От миража к реальности | From illusion to reality |
От реальности не сбежать. | You can't escape from reality. |
Похожие Запросы : тестирование реальности - лицо реальности - принцип реальности - проверка реальности - наземные реальности - лицо реальности - чувство реальности - долгоживущие реальности - Сущность реальности - понимание реальности - ощущение реальности - производство реальности