Перевод "видеть что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

видеть - перевод :
See

что - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод :
ключевые слова : Seeing Seen Face Wanna Nice Because Told Thought Said Something

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рад видеть, что я ошибался.
I'm glad to see I was wrong.
Не видеть, что она совершенна.
Not see that it's perfect.
Вам нужно видеть что делать.
You need to see what to do.
Что стоит видеть в Йичине
What you must see in Jičín
Что стоит видеть в Леднице
What you must see in Lednice
тобы притворитьс , что могу видеть.
So I can pretend I can see.
Меня поражает, что мы не можем видеть свет, не можем видеть тьму.
I find that extraordinary, not to be able to see light, not to be able to see darkness.
Я рад видеть, что ты вернулся.
I'm glad to see you back.
Приятно видеть, что люди понимают это!
Stoked to see people realizing this! Nathan Adrian ( Nathangadrian) April 9, 2015
Мэри сказала, что рада меня видеть.
Mary told me that she was glad to see me.
Мы видим то, что хотим видеть.
We see what we want to see.
Не уверен, что хочу это видеть.
I'm not sure I want to see it.
Я бы хотел видеть, что покупаю.
I'd like to see what I'm buying.
Не уверен, что хочу это видеть.
I'm not sure I want to see this.
Приятно видеть, что ты не изменился.
It's nice to see you haven't changed.
Приятно видеть, что ты не изменилась.
It's nice to see you haven't changed.
Ты говорил, что хочешь меня видеть.
You said you wanted to see me.
Вы говорили, что хотите меня видеть.
You said you wanted to see me.
Том утверждает, что может видеть будущее.
Tom claims he can see the future.
Он сказал, что рад тебя видеть.
He said he was glad to see you.
Он сказал, что рад вас видеть.
He said he was glad to see you.
Она сказала, что рада тебя видеть.
She said she was glad to see you.
Она сказала, что рада вас видеть.
She said she was glad to see you.
Это всё, что мог видеть судья.
He pointed by, and this is what the judge saw.
И видеть то, что они говорят.
and see what they have to say.
Так, что равно позвольте мне видеть.
So that equals let me see.
Вы можете видеть, что это работает.
You can see that this works.
Рад видеть, что вы не пострадали.
I'm glad to see you're not really hurt.
Радостно видеть, что вы открылись наконец.
It's good to see you out in the open at last.
ќн сказал, что хочет видеть теб .
He said he had to see you.
Он сказал, что должен вас видеть.
He said he had to see you.
Ты что, никогда не могла видеть?
Have you never been able to see?
Я должна видеть что тут происходит
I gotta see what's going on around here.
Сэр. Что? Вас хочет видеть комиссар.
Lieutenant Ditrich, commissioner wants to see you in his office right away.
Тяжело видеть, что вы так киснете.
It's a pity to see you wasted like this.
Она сказала, что хочет видеть меня.
She said she wanted to see me.
Не видеть означает видеть иначе .
Loss of sight does not mean not seeing it means seeing differently.
Что то ты можешь видеть, что то нет.
some you could see, some you couldn't.
Но видеть вас сегодня, это все равно, что видеть вас в качестве студентов колледжа.
But seeing you guys today, it's like seeing you as college students.
Видеть
If you want to fight
Видеть!
See!
Мужчины говорили, что могут видеть огни острова.
The men said they could see the lights of the island.
Я позвонил сказать, что хочу его видеть.
I telephoned to say that I wanted to see him.
Не похоже, что она рада меня видеть.
She doesn't look happy to see me.
Не похоже, что он рад меня видеть.
He doesn't look happy to see me.

 

Похожие Запросы : видеть, что - что будет видеть - видеть. - видеть, что это сделано - так что видеть вас - видеть, что Вы видели - видеть, что я вынужден - видеть, что это критический - видеть себя - ясно видеть, - видеть сквозь - ясно видеть - хочу видеть - рад видеть