Перевод "вкладывать больше" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : вкладывать больше - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Правительство должно вкладывать больше денег в сельское хозяйство.
The government should invest more money in agriculture.
Правительству следовало бы вкладывать больше средств в образование.
The government should finance education more abundantly.
США должны вкладывать намного больше средств в мирное экономическое развитие.
The US should be investing much more in peaceful economic development.
Итак, мы можем представить, для каждого поведения в контроллере как растет наша спека, мы будем добавлять больше описательных блоков внутри этого внешнего describe MoviesController , и так далее вкладывать, вкладывать, вкладывать.
So you can imagine for each different behavior in the controller as our spec grows we're gonna add more describe blocks inside of this, this outer most one describe movies controller and you can keep nesting, nesting, nesting.
С одной стороны, правительство США должно вкладывать больше средств в содействие экономической конкурентоспособности.
On the one hand, the US government must invest more to promote economic competitiveness.
Ни правительство Кипра, ни европейские налогоплательщики больше не станут вкладывать дополнительные средства в эти банки.
Neither the Cypriot government nor European taxpayers will put any additional funds into these banks.
Иностранные инвесторы смогут вкладывать капитал в африканскую рабочую силу, которую больше не будут расшатывать болезни.
Foreign investors will be able to invest in an African labor force no longer shattered by disease.
Но могут и хотят ли они вкладывать больше энергии в свою работу? Работают ли они усерднее?
But, are they actually more willing and able to invest more energy on the job?
Многие страны, тем не менее, пытаются вкладывать больше средств в местную инфраструктуру, особенно в городских районах.
Many countries are attempting to put more investment into local infrastructure, particularly in urban areas.
Капитал необходимо куда нибудь вкладывать.
This capital has to be invested somewhere.
Тебе точно следует вкладывать деньги.
You really should be investing your money.
Одно лишь снижение процентных ставок не заставило и не заставит фирмы вкладывать больше денег в эти секторы.
Merely lowering interest rates did not, and will not, lead firms to invest more in these sectors.
Фирмы снова готовы вкладывать денежные средства.
Firms are ready to invest again.
Мир намерен вкладывать в наш потенциал.
The world wants to invest in our potential.
Не стесняйтесь вкладывать деньги в инфраструктуру.
Don't be shy about infrastructure.
И в это надо вкладывать душу.
And put your soul into it, with...
В то же самое время либеральные феминистки начали вкладывать больше усилий в гражданские объединения, а не политические партии.
At the same time, liberal feminists began to invest more effort in civic associations, rather than political parties.
Они начали вкладывать в это огромные деньги.
And they've started promoting them with huge money behind it.
Так куда же мы должны вкладывать свои деньги?
So, where should we be putting the money?
С моим размером надо... вкладывать деньги в реестр?
What's my size got to do... with putting money in the register?
Если мы достигнем момента, когда латыши почувствуют уверенность в своем будущем, тогда мы сможем вкладывать больше ресурсов в решение глобальных проблем.
If we can reach a point where Latvians feel secure about their future, we will then have the freedom to invest more of our resources in finding solutions to global problems.
Чем выше будут их поступления от инвестиций в туризм, тем больше средств они смогут вкладывать в экологически чистые процессы развития туризма.
The higher the return from their investments in tourism, the more they will be able to invest in environment friendly tourism development processes.
Когда у бедных семей не так много детей, они могут позволить себе вкладывать больше средств в здоровье, питание и образование каждого ребёнка.
When poor families have fewer children, they can afford to invest more per child in health, nutrition, and schooling.
Необходимо вкладывать значительные средства в образование девочек и женщин.
There needs to be a considerable amount of investment in the education of girls and women.
Рекордно низкие процентные ставки в 2001, 2002 и 2003 гг. не привели к тому, что американцы стали больше вкладывать уже была избыточная мощность.
Record low interest rates in 2001, 2002 and 2003 did not lead Americans to invest more there was already excess capacity.
При высоких и изменчивых ценах на нефть фирмы будут меньше вкладывать свои инвестиции в повышение производительности и больше в сохранение гибкого использования энергии.
With high and volatile oil prices, businesses will focus their investments less on boosting productivity and more on maintaining flexible energy usage. At 40 a barrel, expect oil prices to slow the long run growth rate of the world's potential output by 0.1 per year.
При высоких и изменчивых ценах на нефть фирмы будут меньше вкладывать свои инвестиции в повышение производительности и больше в сохранение гибкого использования энергии.
With high and volatile oil prices, businesses will focus their investments less on boosting productivity and more on maintaining flexible energy usage.
Почему другие должны вкладывать в вашу компанию, если вы не увлечены ею? Почему другие должны вкладывать в вашу компанию, если вы не увлечены ею?
Why should they put more money into your company, if you're not passionate about it?
Может мне стоит вкладывать деньги в мою пенсионную программу (RSP)
Maybe I'll start contributing to my RSP now.
В третьих, для многих стран 25 летний долговой кризис наконец то окончен, что позволяет им вкладывать намного больше денег в здравоохранение, образование и инфраструктуру.
Third, for many countries, the 25 year old debt crisis is finally over, allowing much higher investment in health, education, and infrastructure.
В 1957 году СССР запускает Спутник 1 первый искусственный спутник Земли, что побуждает правительство США вкладывать больше денег в развитие науки и инженерного обучения.
The USSR's 1957 launching of the Sputnik I artificial satellite energized the United States' government into spending more on science and engineering education.
К своей чести, Турция начала вкладывать значительные средства в устойчивые технологии.
To its credit, Turkey has begun to invest heavily in sustainable technologies.
Мексика будет вкладывать в исследования и разработки более 2 ВВП страны
Thanks to the efforts of everyone, the Mexican economy will be one of the ten most important in the world.
Кроме того, они не заинтересованы вкладывать средства в общецелевой резервный фонд.
Moreover they do not agree to contribute to a general purpose reserve fund.
Не читайте свои записи как речь. В нашу фирму надо вкладывать,
Can you imagine?
Вы были бы готовы вкладывать средства в менее интересной компании локально.
local dealsů you'd be willing to invest in a less interesting company. They all have to be super interesting.
Мы должны вкладывать деньги туда, где они могли бы продуктивно расти.
We need to put money where it can productively grow.
Инвесторам смысл этого высказывания предельно ясен больше не стоит вкладывать капитал в разработку ресурсов на Ближнем Востоке, что, безусловно, является источником самой дешевой нефти в мире.
For investors, the message is clear do not invest more in developing reserves in the Middle East, which is by far the lowest cost source of oil in the world.
Поэтому мы должны вкладывать капитал в эффективном масштабе в развитие новых технологий.
We should therefore invest on an effective scale in inventing new technology.
Центральные банки развивающихся стран перестали вкладывать в доллары и начали в золото.
Emerging market central banks diversified out of dollars and into gold.
Развивающиеся и развитые страны схожим образом должны вкладывать инвестиции в сокращение эмиссии.
Developing and developed nations alike must invest in reducing emissions. But the lion s share of these investments result in lower energy usage, and thus reduced energy costs.
Но не существует никакой реальной причины, чтобы вкладывать бешеные деньги в супергорода.
But there is no generally applicable reason to make aggressive investments in superstar cities.
Не вкладывать в него почему люди любят заказать женщина может испортить бесконечные
Do not invest in it why people like to order woman can mess infinite
В 2009 году, я стал вкладывать в Khan Academy все свое время.
In 2009, I started doing Khan Academy full time.
Правительство бы не сделало этого, потому что ему приходится выбирать, куда вкладывать.
The government will not do that, because they have competing needs.

 

Похожие Запросы : вкладывать больше времени - вкладывать средства - вкладывать средства - вкладывать деньги - вкладывать деньги - вкладывать много - вкладывать деньги - вкладывать капитал - вкладывать средства - Вкладывать значительные средства - нежелание вкладывать деньги - зачем вкладывать в - не хотят вкладывать - лучше вкладывать деньги