Перевод "владение навыками" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
владение - перевод : владение - перевод : владение - перевод : владение - перевод : владение навыками - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Представитель разъяснила, что первым условием получения оплачиваемой работы в Замбии являются базовое образование и владение некоторыми профессиональными навыками. | The representative explained that basic education and some basic trade skills were the first condition for finding gainful employment in Zambia. |
Во вторых, нужны люди, обладающие навыками, обычными, нужными на стройке, навыками. | Secondly you need skills, the mundane skills of the construction sector. |
Он очень гордится своими навыками пилотирования. | He is very proud of his skill as a pilot. |
Палаты знаниями и навыками, соответствующими работе | CourtCourt ofof Auditors,Auditors, thethe |
Владение английским полезно. | Speaking English is useful. |
Гарантированное владение жильем | Security of tenure |
Обеспечу вас навыками, обратной связью и мотивацией. | Give you the skills, give you feedback, and keep you motivated. |
Право на владение имуществом | Right to own property |
Общее владение землей прекращено. | Communal ownership of reservation lands ends. |
Другие расстройства ассоциируются с недостаточно развитыми имитационными навыками. | Other disorders are associated with defective imitation skills. |
Вы должны овладеть новыми навыками работы с мышью. | When you are using kmousetool , you do have to learn new mousing habits. |
Том не владеет необходимыми навыками для этой работы. | Tom doesn't have the necessary skills for that job. |
Мужчина восстановил владение левой рукой. | The man regained the use of his left arm. |
Том претендовал на владение землёй. | Tom claimed to be the owner of the land. |
Право на мирное владение собственностью | The right to peaceful enjoyment of possessions |
Раздел III Использование и владение | Section III Use and Possession |
Владение землей по праву наследования | Ancestral land claim |
Где доступ лучше, чем владение . | where access is better than ownership. |
Её владение картами было превосходным. | And her skill with the cards was great |
Какое прекрасное владение английским языком. | He has a very fine command of the English language. |
Мне всё ещё нужно работать над своими языковыми навыками. | I still have to work on my language skills. |
Разбирается очень хорошо в лошадях и гордится навыками вольтижировки. | He knows a lot about horses and prides himself on his vaulting skills. |
Чтобы использовать всю мощь Интернета, нужно обладать техническими навыками. | And this is because leveraging Internet power requires technical expertise. |
и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибоЯ вам даю землю сию во владение | You shall take possession of the land, and dwell therein for I have given given the land to you to possess it. |
и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибоЯ вам даю землю сию во владение | And ye shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein for I have given you the land to possess it. |
Право собственности, владение и пользование имуществом | Ownership, possession and use of property |
Отличное владение английским и русским языками. | Fluency in English and Russian. |
Хорошее владение иностранным языком требует времени. | To speak a foreign language well takes time. |
Его владение мячом граничит с волшебством. | His handling of the ball borders on wizardry. |
Казна перешла во владение французского государства. | The treasury passed into the possession of the French state. |
на владение жильем, землей и имуществом | Housing, land and property records and documentation |
J. Право каждого на владение собственностью | J. Right of everyone to own property |
Неистовые желания освободиться взял владение Кемп. | A frantic desire to free himself took possession of Kemp. |
Ты не можешь найти работу, если не обладаешь полезными навыками. | You can't get a job if you don't have useful skills. |
С этими навыками я хотел попробовать себя в качестве каскадера. | So with all this knowledge, I also wanted to get into stunts. |
усиление роли высшего образования путем обмена знаниями, навыками и опытом. | to enhance the role of the higher education sector by exchanging knowledge, skills and expertise |
При этом право национального сообщества на владение собственностью зависит от полного и абсолютного права государства на владение собственностью. | However, the right to own property of the national community was subject to the State's full and absolute right to ownership. |
Владение такими активами способствует стабилизации суммарной доходности. | Owning such assets tends to stabilize overall returns. |
Ссылка Министр Джорджевич признал владение офшорной компанией | Link Government Minister Đorđević Admitted Owning an Offshore Company |
Свободное владение английским сейчас очень востребованный навык. | Fluency in English is a very marketable skill today. |
Почему у тебя такое хорошее владение французским? | Why is your French so good? |
Почему у вас такое хорошее владение французским? | Why is your French so good? |
В 1883 году вступил во владение завода. | In 1883 he took over as owner of the factory. |
Его заявка на владение землей была первой. | His was the first land claim in the area. |
Признание компетенций, авторства и прав на владение | How can you control and improve data quality? |
Похожие Запросы : управление навыками - обладают навыками - оборудован навыками - распоряжаться навыками - обладает навыками - обладающих навыками - Овладение навыками - оснащают навыками - управлять навыками - наделенные навыками - обмен навыками - овладение навыками