Перевод "власти опасаются" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
власти опасаются - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Палестинские власти, управляющие Западным берегом, опасаются того, что народная, ненасильственная интифада может быстро превратиться в насильственную. | The Palestinian Authority, which runs the West Bank, is afraid that a popular, non violent intifada might quickly turn violent. |
Таджикское и другие меньшинства, говорящие на дари, опасаются доминирования пушту над их языком в результате пуштунской политической власти. | Tajiks and other Dari speaking ethnic minorities fear that the language will dominate theirs as a result of Pashtun political power. |
В этот переходной период, несогласие со стороны человека с репутацией Ли было бы именно тем дестабилизирующим воздействием, которого так опасаются китайские власти. | In this moment of transition, dissent from someone of Li s standing could have precisely the kind of destabilizing impact that China s leaders fear. |
Власти США опасаются, что американские граждане, которые боролись с ISIS и Аль Каидой на Ближнем Востоке вернутся домой и будут совершать акты терроризма. | The US authorities are worried that American citizens who have been fighting with the Islamic State and Al Qaeda in the Middle East will return home to commit terrorist acts. |
Поэтому жертвы опасаются или отказываются раскрывать себя. | The victims therefore hesitate or refuse to come forward. |
Не стоит говорить, как их правительства опасаются этого. | But their governments, needless to say, are relatively threatened by this. |
В свою очередь, западноевропейские политики опасаются противоположного результата. | West European politicians, for their part, fear the opposite outcome. |
Сегодня многие женщины опасаются стать жертвами уличного насилия. | Today, many women fears meeting the wrong person on the street. |
Хитрости Аллаха не опасаются только люди, терпящие убыток! | Only they feel secure against the plan of God who are certain of being ruined. |
Хитрости Аллаха не опасаются только люди, терпящие убыток! | So none is unafraid of Allah s secret plan except the people of ruin! |
Хитрости Аллаха не опасаются только люди, терпящие убыток! | None feels secure against God's devising but the people of the lost. |
Хитрости Аллаха не опасаются только люди, терпящие убыток! | And none feeleth secure against the contrivance of Allah except the people who are losers. |
Хитрости Аллаха не опасаются только люди, терпящие убыток! | None feels secure from the Plan of Allah except the people who are the losers. |
Хитрости Аллаха не опасаются только люди, терпящие убыток! | None feel safe from God s plan except the losing people. |
Хитрости Аллаха не опасаются только люди, терпящие убыток! | None deemeth himself secure from Allah's scheme save folk that perish. |
По всей видимости, члены Национального собрания опасаются нововведений. | Members of the National Assembly seemed to fear innovation. |
Афро бразильские активисты опасаются, чтобы их снова не замостили. | Afro Brazilian activists are anxious they don t get paved over again. |
Власти хотят! Власти? | They want power! |
Многие опасаются, что качеству национальных команд вредит наличие иностранных игроков. | Many fear that the quality of national teams is harmed by the availability of foreign players. |
Они опасаются, что то же самое произойдет и в Европе. | The same thing, they fear, will happen in Europe. |
Региональные аналитики опасаются, что эти угрозы не просто пустые слова. | Regional analysts fear that such threats are not merely empty words. |
Вследствие такого политического провала многие в Сербии опасаются начала гражданской войны. | Because of this political failure, many fear that Serbia faces civil war. |
Испания и Кипр со своими сепаратистскими областями, опасаются любого возможного претендента. | Spain and Cyprus with their worries over secessionist minded regions, are worried by any possible precedent. |
Многие опасаются, что в результате это приведет к еще большему кровопролитию. | The result, many fear, is more bloodshed. |
Однако именно этого больше всего опасаются семьи жертв в Сьюдад Неса. | That, however, is exactly what victims' families in Ciudad Neza most fear. |
Я сказала Джемайма становится настолько сложной, что некоторые опасаются жесткой мама | I told Jemima that hard to get such a tough mama some fear |
Настойчиво звучат требования проведения выборов в районные органы власти, однако руководители Партии опасаются возможной потери в будущем контроля над районными управлениями, если эти последние последуют в плане выборов примеру деревень. | Demand for township elections is strong, but high level Party cadres fear a possible further loss of control if townships go the way of villages in terms of elections. |
Мы их укрепим на земле, где они найдут себе место, и явим Фараону, его министру Хаману и их войскам то, чего они опасаются уничтожение власти Фараона одним из сыновей Исраила. | And establish them in the country and to make the Pharaoh, Haman and their hordes beware of what they feared from them. |
Мы их укрепим на земле, где они найдут себе место, и явим Фараону, его министру Хаману и их войскам то, чего они опасаются уничтожение власти Фараона одним из сыновей Исраила. | And to give them control in the land, and to show Firaun and Haman and their armies what they fear from them. |
Мы их укрепим на земле, где они найдут себе место, и явим Фараону, его министру Хаману и их войскам то, чего они опасаются уничтожение власти Фараона одним из сыновей Исраила. | and to establish them in the land, and to show Pharaoh and Ha man, and their hosts, what they were dreading from them. |
Мы их укрепим на земле, где они найдут себе место, и явим Фараону, его министру Хаману и их войскам то, чего они опасаются уничтожение власти Фараона одним из сыновей Исраила. | And We should establish them in the earth, and We should let Fir'awn and Haman and their hostee from them that which they dreaded. |
Мы их укрепим на земле, где они найдут себе место, и явим Фараону, его министру Хаману и их войскам то, чего они опасаются уничтожение власти Фараона одним из сыновей Исраила. | And to establish them in the land, and We let Fir'aun (Pharaoh) and Haman and their hosts receive from them that which they feared. |
Мы их укрепим на земле, где они найдут себе место, и явим Фараону, его министру Хаману и их войскам то, чего они опасаются уничтожение власти Фараона одним из сыновей Исраила. | And to establish them in the land and to show Pharaoh, Hamaan, and their troops, the very thing they feared. |
Мы их укрепим на земле, где они найдут себе место, и явим Фараону, его министру Хаману и их войскам то, чего они опасаются уничтожение власти Фараона одним из сыновей Исраила. | and to grant them power in the land, and make Pharaoh and Haman and their hosts see what they had feared. |
Мы их укрепим на земле, где они найдут себе место, и явим Фараону, его министру Хаману и их войскам то, чего они опасаются уничтожение власти Фараона одним из сыновей Исраила. | And to establish them in the earth, and to show Pharaoh and Haman and their hosts that which they feared from them. |
Они опасаются, что в случае отсутствия выборов, их солдаты окажутся под угрозой. | No election, they fear, would endanger their soldiers. |
Многие также опасаются, что Запад найдет какой нибудь способ обхода своих обязательств. | Many also fear that the West will find some way to wiggle out of its commitments. |
Имамы опасаются, что их проповеди на татарском не дойдут до всей аудитории . | The imams fear that their sermons in Tatar won't reach the entire audience . |
Наука меметика имеет достаточно плохую репутацию, ее неправильно понимают и даже опасаются. | The whole science of memetics is much maligned, much misunderstood, much feared. |
От власти народа к власти Путина | From People Power to Putin Power |
Сейчас многие опасаются, что эти гигантские притоки наличности неизбежно повлекут за собой инфляцию. | Many now fear that these huge infusions of cash will make inflation inevitable. |
Они опасаются угрозы секуляризации, которая, как они думают, неизбежно связана с европейской интеграцией. | These anti Europe Catholics reject European integration because they think Europe's secular, materialist, and hedonist values threaten Poland's Catholic identity. They fear the threat of secularization implied by European integration. |
Они опасаются угрозы секуляризации, которая, как они думают, неизбежно связана с европейской интеграцией. | They fear the threat of secularization implied by European integration. |
Однако защитники окружающей среды опасаются, что этот проект может разрушить уникальную экосистему Окаванго. | The Namibian government has plans to build a hydropower station which would regulate the Okavango's flow, but environmentalists fear that this project could destroy most of the fauna and flora in the Delta. |
Экологи опасаются, что проект по строительству угольной электростанции повлияет на загрязнение Андаманского моря. | Environmentalists are worried that the coal project will pollute Andaman Sea. |
Похожие Запросы : опасаются, что - они опасаются, что - портовые власти - гражданские власти - уровень власти - немецкие власти - медицинские власти - городские власти - федеральные власти - власти аэропорта - иммиграционные власти - школьные власти - пределы власти - финансирование власти