Перевод "вмешательство в права" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вмешательство - перевод : вмешательство - перевод : вмешательство в права - перевод : вмешательство - перевод : вмешательство - перевод : вмешательство - перевод : вмешательство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такая передача будет означать вмешательство в права государств сторон. | Such a transfer would constitute interference in the rights of the States parties. |
В действительности, темпы потери права выкупа могли бы возрасти, если бы не вмешательство правительства. | Indeed, the pace of foreclosures would be set to increase were it not for government intervention. |
Вмешательство! | Infraction! |
Они громко жалуются на вмешательство регуляторов в свободный рынок, права собственности, и священные идеалы жилья в собственность. | They complain bitterly about regulators interference with the free market, property rights, and the sacrosanct ideal of home ownership. |
Для всех остальных было объявлено некоторого рода чрезвычайное положение, позволившее вмешательство государства в основные гражданские права. | For everyone else, a kind of state of emergency was proclaimed that has allowed state interference in essential civil rights. |
Иностранное вмешательство | Foreign Interference |
Политическое вмешательство? | Political Interference? |
Вооруженное вмешательство | Armed interference |
Это вмешательство. | That's interference. |
Вмешательство в личную жизнь запрещается. | Interference in private life is prohibited. |
Вы отрицаете вмешательство в выборы? | You deny meddling in the election? |
Это полностью противоречит принципам международного права, запрещающим вторжение и вмешательство в том или ином виде во внутренние дела государств. | This totally contradicts the principles of international law calling for non intervention and non interference in any form in the internal affairs of other countries. |
Требовалось хирургическое вмешательство. | Surgery was required. |
Наиболее востребованное вмешательство | Most Frequently Requested Procedures |
необоснованное политическое вмешательство | As Bulgaria and Romania have now joined the EU, it should be expected that EU GPP practice will gradually be implemented in these two countries. |
Кроме того, им подготовлены и опубликованы статьи по вопросам морского права, исключительной экономической зоны, Антарктики, наемников, прав человека, международного гуманитарного права и права на вмешательство по гуманитарным соображениям. | Additionally, he has written and published articles on the law of the sea, the exclusive economic zone, antarctica, mercenaries, human rights, international humanitarian law and the law of humanitarian intervention. |
Вмешательство в датские дела было неудачным. | They were accused of treason and imprisoned. |
Далее, существует обычный спор между Севером и Югом, в котором права человека набрасываются как покрывало на вмешательство Запада в дела развивающегося мира. | Then there is the usual North South argument, with human rights cast as a cover for Western intervention in the developing world. Developing countries, some also argue, cannot afford human rights, since the tasks of nation building and economic development remain unfinished suspending or limiting human rights thus sacrifices the few to benefit the many. |
Далее, существует обычный спор между Севером и Югом, в котором права человека набрасываются как покрывало на вмешательство Запада в дела развивающегося мира. | Then there is the usual North South argument, with human rights cast as a cover for Western intervention in the developing world. |
Вмешательство еще менее желанно. | Intervention is even less plausible. |
Невероятное совпадение, вмешательство Господа. | Well, acts of God. |
И насколько вмешательство многостороннее? | And how multilateral? |
Вооруженное вмешательство израильских властей | Armed interference by Israeli authorities |
Невероятное совпадение, вмешательство Господа. | Well, acts of God. |
Вмешательство правительства все меняет. | It's to screw it up. |
Это не раннее вмешательство. | That's not early intervention. |
Вмешательство Сюзанны только повредит. | Suzanne's interference would only embarrass him. |
Конечно, субсидии есть вмешательство в свободу торговли. | Subsidies, of course, interfere with free trade. |
Еще лучше сработает вмешательство в процесс миграции. | An even better intervention addresses migration. |
Вмешательство Ротшильдов оказало быстрое действие в Австрии. | The intervention of the Rothschilds bore the quickest fruit in Austria. |
Норвегия Вмешательство в контексте слияния между американскими | Norway intervention in merger between American drilling equipment companies 15 |
Какое оперативное вмешательство выбрать в Чешской Республике? | What Surgery Should You Choose in the Czech Republic? |
В практическом смысле выводы, представленные в этом докладе, означают не что иное, как пересмотр понятия суверенитета и общих принципов международного права и намерение узаконить вмешательство в качестве нормы и принципа права в международных отношениях. | In practical terms, the conclusions set out in that report constitute nothing less than a redefinition of sovereignty and the general principles of international law, and an intention to legitimize intervention as a norm and principle of law in international relations. |
В докладе говорится Политическое вмешательство, неэффективность, фаворитизм в отношении привилегированной части общества, длительные процессы, нарушения права на открытость разбирательства и коррупция характеризуют судебную систему . | Political interference, inefficiency, favoritism toward well placed persons, prolonged processes, violations of the right to public trial, and corruption characterized the judicial system, the report read. |
Есть оборотная сторона целенаправленное вмешательство в жизнедеятельность человека. | There is another side it is an intended interference in the man s life. |
Это вмешательство государства в виртуальную жизнь всколыхнуло блогосферу. | This intrusion of the state into virtual life, has stirred up the blogosphere. |
Индийская интервенция (1987 1990) вмешательство в конфликт Индии. | India remained an outside observer of the conflict, after the assassination. |
Ненадлежащее вмешательство руководства в работу системы внутреннего контроля. | Control built within a process is internal in nature. |
Политическое вмешательство в оперативную деятельность полиции не допускается. | Without this, it will not be possible for the European Commission to recommend the opening of negotiations on a Stabilisation and Association Agreement. |
Скажите, повашему мнению, было вмешательство в машину Тремэнов? | Now, Mr. Miller, would you say that in your opinion the Tremayne car had been tampered with? |
В конечном итоге вмешательство в любом случае стало необходимым. | In the end, intervention was necessary anyway. |
Иногда вмешательство может спасти жизни. | Sometimes intervention might save lives. |
Иногда необходимо и военное вмешательство. | And sometimes military intervention is necessary. |
Это невероятно экономически эффективное вмешательство. | This is an incredibly cost effective intervention. |
Раннее обнаружение и своевременное вмешательство. | Early detection and early intervention. |
Похожие Запросы : вмешательство в бизнес - вмешательство в природе - вмешательство в направлении - вмешательство в работу - вмешательство в дела - вмешательство в собственность - права в области права - вмешательство в окружающую среду