Перевод "вне этого соглашения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вне - перевод :
Out

этого - перевод : вне - перевод : вне - перевод : этого - перевод : соглашения - перевод : соглашения - перевод : вне этого соглашения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Будь вне этого.
But if you say, 'I don't know who I am,' but still you are I am, but I don't know exactly who or what that is, there's a space in that.
Я, как бы, вне этого.
It's kind of beyond me.
Е. Осуществление этого Соглашения
E. Implementation of the Agreement
Я не нашел этого соглашения.
I didn't find any agreement.
Спасибо тем участвующим, которые находятся вне этого зала.
Thank you to the people who are joining us from outside this room.
Комиссия рекомендовала хранить резервную копию этого плана вне системы.
The Board recommended that a copy of the disaster recovery plan be kept off site.
Во всех деревнях объявить этого сакса Локсли, вне закона.
Have it proclaimed in every village that this Saxon Locksley's an outlaw.
Нарушение этого соглашения противоречит интересам обеих сторон.
To abrogate the pact would be against the interest of both parties.
Однако многие критики этого соглашения упускают главное.
Many critics of the deal, however, have missed the point.
Подробности этого соглашения были выработаны за кулисами.
The details of the agreement were worked out behind the scenes.
Представляется целесообразным напомнить условия этого исторического соглашения.
It is worth recalling the terms of that historic compact.
В статье 16 этого соглашения говорится следующее
Article 16 of the agreement reads as follows
E. Осуществление этого Соглашения . 169 193 37
E. Implementation of the Agreement . 169 193 38
Мы с нетерпением ожидаем осуществления этого соглашения.
We look forward to the full implementation of this accord.
15. настоятельно призывает участников Соглашения по открытому морю обмениваться информацией при осуществлении этого Соглашения
15. Urges parties to the Compliance Agreement to exchange information in the implementation of that Agreement
22. настоятельно призывает участников Соглашения по открытому морю обмениваться информацией при осуществлении этого Соглашения
22. Urges parties to the Compliance Agreement to exchange information in the implementation of that Agreement
Тем не менее, есть и другая реальность вне этого видео.
That said, there is also another reality not shown by this video.
Однако роль и вклад женщин вне этого контекста не обсуждались.
However, the role and contribution of women was not discussed outside that context.
Но авторитет этого соглашения висит сегодня на волоске.
But its credibility now hangs by a thread.
Вариантом этого соглашения является Время за CD (TFCD).
A variant of this arrangement is time for CD or trade for CD (TFCD).
Выполнение этого Соглашения будет иметь свои финансовые последствия.
Implementation will not come without a price.
Результат этого подхода проявляется в качестве выработанного Соглашения.
The result of this approach can be readily observed in the quality of the Agreement that has been reached.
Но этого не было в условиях нашего соглашения!
terrific... But this isn't part of our bargain.
Однако требуется дополнительное время для осуществления этого соглашения, а также заключения мирного соглашения по Дарфуру.
More time was needed, however, for the implementation of the Agreement as well as the conclusion of a peace agreement on Darfur.
Они продолжат отстаивать его за этими стенами, вне пределов этого зала.
They will continue to seek it beyond these walls, outside of this Hall.
Люди вне этого круга рассматриваются как недочеловеки и могут безнаказанно эксплуатироваться.
People outside that circle are treated as sub human, and can be exploited with impunity.
Особое внимание следует обратить на продолжительность этого мирного соглашения.
One indicator to watch for the length of that ceasefire.
Что действительно важно, так это строгое соблюдение этого соглашения.
What is important is the implementation of this agreement in a faithful manner.
Договаривающиеся стороны СПС несут ответственность за будущее этого Соглашения.
The Contracting Parties of ATP are responsible for the future of this Agreement.
В деле осуществления этого соглашения был достигнут определенный прогресс.
Some progress has been made towards implementation of the Agreement.
Среди наиболее важных результатов подписания этого соглашения следует упомянуть
The most important results of signing the agreement included
Он обвинил ОРФ в нарушении этого соглашения, высказав следующее
He accused RUF of failing to abide by the Agreement. He stated
Соглашения этого вида преобладают в странах западного побережья Африки.
This type is prevalent in countries on the West Coast of Africa.
Я приветствую роль Норвегии в содействии достижению этого соглашения.
I commend Norway for its role in bringing about this agreement.
Он также подчеркнул значение выполнения остальных положений этого соглашения.
It also stressed the importance of implementing the remaining provisions of the Agreement.
Соединенные Штаты, реальная сторона Соглашения о перемирии, систематически нарушали положения этого Соглашения на протяжении последних 40 лет.
The United States, a real party to the Armistice Agreement, has systematically violated the provisions of this Agreement over the last 40 years.
В результате этого Китайская Республика на Тайване оказалась вне Организации Объединенных Наций.
This decision excluded the Republic of China in Taiwan from the United Nations.
В результате этого Китайская Республика на Тайване оказалась вне Организации Объединенных Наций.
That decision excluded the Republic of China in Taiwan from the United Nations.
Итак, я говорила о пациенте, будто пациент некто абстрактный вне этого помещения.
Now, I've talked about the patient as if the patient is, somehow, someone abstract outside this room.
Сегодня все зависит от полного и своевременного выполнения этого Соглашения.
Everything now hinges on the full and timely implementation of the Agreement.
54. Статья 1 этого quot Рамочного соглашения quot предусматривает, что
54. The quot Framework Agreement quot provides, in article 1, that
В основу этого соглашения положены несколько основных принципов, включая следующие
This agreement is centred around several basic principles, which include the following
Утверждение Ассамблеей этого Соглашения будет представлять собой достижение данной цели.
The adoption by the Assembly of this Agreement will represent the achievement of this objective.
48. Статья 1 этого quot Рамочного соглашения quot предусматривает, следующее
48. The quot Framework Agreement quot provides, in Article 1, that
Ратификация этого соглашения среди первостепенных задач повестки дня нашего парламента.
The ratification of this agreement is among the top priorities in the agenda of our Parliament.

 

Похожие Запросы : вне соглашения - выполнение этого соглашения - выполнение этого соглашения - вне этого диапазона - В заключение этого соглашения - в рамках этого соглашения - на протяжении всего этого соглашения - соглашения или соглашения