Перевод "внимательно рассмотреть вопрос о" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
внимательно - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : внимательно - перевод : внимательно - перевод : внимательно - перевод : вопрос - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Настало время рассмотреть более внимательно вопрос о том, какой должна быть будущая деятельность Рабочей группы. | It is time to look more closely at what the future activities of the Working Party should be. |
В частности, КМП должна внимательно и надлежащим образом рассмотреть вопрос об экстрадиции. | The Commission should also in particular give careful and adequate consideration to the issue of extradition. |
Следует рассмотреть вопрос о поощрении | Consideration should be given to encouraging |
Необходимо внимательно рассмотреть будущие направления деятельности. | Careful reflection is needed on future directions to be taken. |
С другой стороны, как представляется, необходимо внимательно рассмотреть вопрос определения разумных пределов потенциала деятельности Организации. | On the other hand, what does seem to require careful thought is the question of determining reasonable limits on the Organization apos s capacity for action. |
Следует рассмотреть вопрос о создании форумов для | Consideration should be given to the development of forums for |
Следует рассмотреть вопрос о ликвидации революционных судов. | Urgent consideration should also be given to the abolition of the Revolutionary courts. |
559. Комитет рекомендовал правительству Тонги внимательно рассмотреть вопрос о включении положений Конвенции во внутреннее законодательство и, в частности, положений статьи 4 Конвенции. | 559. The Committee recommended that careful consideration be given by the Government of Tonga to incorporating the provisions of the Convention in national legislation, particularly those of article 4 of the Convention. |
Необходимо рассмотреть вопрос о средствах укрепления работы Суда. | There is a need to consider means to strengthen the work of the Court. |
Комитет предлагает государству участнику рассмотреть вопрос о ратификации | The Committee invites the State party to consider ratifying |
Поэтому необходимо срочно рассмотреть вопрос о финансовых механизмах. | Financial arrangements must therefore be urgently addressed. |
Сейчас я хотел бы рассмотреть вопрос о Сомали. | I would now like to address the question of Somalia. |
Государству участнику следует рассмотреть вопрос о снятии этих заявлений. | Special protection should be provided for juveniles, including their compulsory segregation from adults. |
34. С этой целью Комитет может рассмотреть вопрос о | To these ends, the Committee may consider |
Необходимо внимательно рассмотреть вопрос о степени вовлеченности частного сектора с учетом специфики условий в каждой стране, с тем чтобы найти разумный и гармоничный баланс. | The aim is to bring together the experience and skills of different partners in a way that guarantees maximum benefit with the best practical and financial outcomes. |
Предварительная миссия внимательно рассмотрела этот вопрос. | The preliminary mission paid close attention to that issue. |
В этом контексте необходимо внимательно рассмотреть роль Генеральной Ассамблеи. | In this context careful consideration is required of the role of the General Assembly. |
рекомендуя Переходной администрации рассмотреть вопрос о начале процесса национального примирения, | Encouraging the Transitional Administration to consider initiating a process of national reconciliation, |
Участникам будет предложено рассмотреть вопрос о распространении своих полных выступлений. | Participants will be asked to consider distribution of their full intervention. |
Комитет призывает государство участник рассмотреть вопрос о повторном открытии Центра. | The Committee encourages the State party to consider reopening the Centre. |
Миссия рекомендует Совету Безопасности рассмотреть вопрос о принятии следующих мер. | The mission recommends that the Security Council consider the following actions. |
Рассмотреть вопрос об издании сводного отчета о защите (пункт 188) | Consider the publication of a consolidated report on protection (para. 188) |
7 L) рассмотреть вопрос о ратификации Факультативного протокола к Конвенции . | (L) Consider ratifying the Optional Protocol to the Convention. |
Важно рассмотреть вопрос о воздействии рыночных инструментов на процесс распределения. | It was important to consider the distributional effects of market based instruments. |
Например, мы должны рассмотреть вопрос о председателях двух рабочих групп. | For instance, we must deal with the chairmanship of the two working groups. |
Комиссия просила редакционную группу рассмотреть вопрос о реализации этих предложений. | The Commission requested the drafting group to consider the implementation of these suggestions. |
В частности, главным комитетам следует рассмотреть вопрос о том, чтобы | In particular, the Main Committees should consider |
Одновременно можно было бы также рассмотреть вопрос о населенных пунктах. | Human settlements might also be discussed at that time. |
На всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества следует рассмотреть вопрос об информационной безопасности более внимательно, чем ранее. | The World Summit on the Information Society should examine the question of information security more comprehensively than it had in the past. |
а) следует рассмотреть вопрос о разработке руководящих принципов или критериев, касающихся членского состава вопрос о сроках полномочий | Information concerning the administrative and programme budget implications of resolutions and decisions adopted by the Sub Commission at its fifty seventh session is provided in annex IV. |
В частности, в ходе будущих дискуссий следует внимательно рассмотреть вопрос о связи между специальными процедурами и предложенной экспертной оценкой в рамках мандата Совета по правам человека. | In particular, the relationship between the special procedures and the proposed peer review under the mandate of the Human Rights Council should be given careful consideration in future discussions. |
Рассмотреть вопрос где мы находимся? | Address the question Where are we? |
И, в третьих, что касается полного использования четвертого судебного помещения, то нам придется внимательно рассмотреть вопрос, связанный с увеличением числа судей. | And thirdly, for the fourth courtroom to be put to full use, we would have to carefully consider increasing the number of judges. |
Комитет рекомендует государству участнику рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции МОТ 2 о безработице. | The Committee recommends that the State party consider ratifying ILO Convention No. 2 on unemployment. |
t) рассмотреть вопрос о создании независимого национального учреждения по правам человека | (t) To consider the establishment of an independent national institution on human rights |
m) рассмотреть вопрос об издании сводного отчета о защите (пункт 188) | (m) Consider the publication of a consolidated report on protection (para. 188) |
WP.1 также просили рассмотреть вопрос о возможной теме этой кампании. | It was also requested to reflect on the theme for this campaign. |
e) рассмотреть вопрос о создании единого органа для обработки индивидуальных сообщений | (e) To envisage the creation of a single body to deal with individual communications |
В том же контексте необходимо рассмотреть вопрос о роли специальных конференций. | The contribution of special conferences should be reviewed in the same context. |
Администратору, в частности, было предложено рассмотреть вопрос о методе пополнения ресурсов. | The Administrator was specifically asked to examine the replenishment method. |
В случае необходимости можно рассмотреть вопрос о создании внутренней апелляционной системы | An internal system of appeal, if need be, might be considered |
Следует рассмотреть вопрос включения информации о подобной деятельности в национальные сообщения. | Consideration should be given to including information on efforts for that purpose in national communications. |
57. В заключение он призывает Комитет серьезно рассмотреть вопрос о задолженности. | 57. In conclusion, he called on the Committee to give serious consideration to the debt question. |
В этой связи мы должны опять таки внимательно рассмотреть практические аспекты. | Here again, to be sure, we must carefully consider the practical details. |
Стороны обязуются, тем не менее, добросовестно, внимательно и объективно рассмотреть их. | The parties nevertheless undertake to study them in good faith, carefully and objectively. |
Похожие Запросы : внимательно рассмотреть - внимательно рассмотреть - внимательно рассмотреть - рассмотреть вопрос о - рассмотреть вопрос о - рассмотреть вопрос о - следует внимательно рассмотреть - рассмотреть их внимательно - рассмотреть вопрос - рассмотреть вопрос - рассмотреть вопрос - рассмотреть вопрос - рассмотреть вопрос - рассмотреть вопрос