Перевод "военные корабли" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

военные - перевод : военные - перевод : военные корабли - перевод : военные - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Военные корабли?
By warships?
Военные корабли!
Warships!
Впереди военные корабли.
There are warships ahead.
Боевые вертолеты Военные корабли
Attack helicopters 18 117 17 88
Но остров окружили военные корабли.
The island is surrounded by warships.
Военные задействовали в учениях катера и корабли.
Motor boats and ships were involved in the exercise.
Так это вы притащили сюда военные корабли.
Then it was you who decoyed those warships here.
Утром 25 апреля военные корабли стран НАТО вошли в территориальные воды Португалии) .
The Portuguese celebrate Freedom Day on 25 April every year, and the day is a national holiday in Portugal.
Наши военные корабли, наши солдаты, теперь на рубеже готовности отправления на войну с Ираком.
Our battleships, our soldiers, are on a frontier now, almost ready to go to war with Iraq.
1, 4 и 7 февраля японские военные корабли успешно эвакуировали 10 652 солдат с острова.
On 1, 4, and 7 February, Japanese warships successfully evacuated 10,652 army troops from the island.
Ранее США тестировали настоящее ядерное оружие, для выявления воздействия подводных взрывов на наши военные корабли
Earlier the US tested actual nuclear weapon to see how underwater detonations might affect our ships
Военные корабли Японии могут быть полезны при осуществлении мониторинга над соблюдением санкций и в тралении мин.
With its expanded roles, however, the Self Defense Forces are well prepared to engage in other military operations, such as shadowing and chasing spy ships, anti terror activities, and missions to prevent proliferation of weapons of mass destruction and ballistic missiles.
Однако Соединенные Штаты зашли столь далеко, что направили военные корабли и военные самолеты с целью преследовать quot Йинь Хэ quot , следить за ним и чинить ему помехи.
But the United States has gone so far as to send warships and military aircraft to follow, monitor and harass the quot Yin He quot .
корабли
ships
Корабли?
Ships? Yes.
Корабли?
Boats?
30 июля 1914 года, через пять недель после убийства эрцгерцога Франца Фердинанда в Сараево, австрийские военные корабли разбомбили Белград.
On July 30, 1914, Austrian warships bombarded Belgrade, five weeks after the assassination of Archduke Franz Ferdinand in Sarajevo.
Бомбы и торпеды взрывались прямо рядом с жилыми кварталами (на Форд Айленде) и военные корабли тонули один за другим.
Bombs and torpedos exploded right next to living quarters (on Ford Island), and warships were sunk, one by one.
Космические корабли
AOACAHC AHC CAKRAOAWOCACAHAKC,
Kосмические корабли
AOACAHC AHC CAKRAOAWOCACAHAKC,
Обожаю корабли.
SMERRLING I just love boats.
Добуду корабли.
I will get the ships!
Корабли тонут?
Ships are wrecked?
КОПЕНГАГЕН Российские власти недавно пригрозили нацелить ядерные ракеты на датские военные корабли, если Дания присоединится к системе противоракетной обороны НАТО.
COPENHAGEN Russian authorities recently threatened to aim nuclear missiles at Danish warships if Denmark joins NATO s missile defense system.
Военные корабли могли выйти на 3 дня позже, так что точка невозврата начала операции наступала как раз в этот момент.
Almost all U boat operations in the Atlantic were to be stopped in order for the submarines to aid in the operation.
Верблюды корабли пустыни.
Camels are the ships of the deserts.
Корабли были деревянными.
The ships were made from wood.
Корабли и катера
2.1.4 Ships and boats
Корабли не ходят.
I didn't know the boats were running.
Корабли строят быстро.
They're building them ships so fast.
Вы конструируете корабли.
You design ships.
Сам добуду корабли.
I'll get the ships without your aid.
Уничтожай самособирающиеся боевые корабли
Destroy autocreated battleships
Корабли делались из дерева.
The ships were made from wood.
2.1.4 Корабли и катера
2.1.4 SHIPS AND BOATS .
Прилив поднимает все корабли.
A rising tide lifts all boats.
Он проглатывает целые корабли.
He swallows whole ships alive!
Садитесь веселей на корабли!
Cheerly to sea
Так сможешь разглядеть корабли.
You can make out the squadron.
Грабили корабли, перерезали глотки.
Scuttlin' ships, cutting' throats.
Забыл я про корабли.
I forgot about the ships.
Общеизвестно, что в водах, являющихся частью нашей территории, незаконно оккупируемой Соединенными Штатами, и в соседнем Пуэрто Рико находятся военные корабли с ядерным оружием на борту.
It is well known that warships armed with nuclear weapons are anchored both in the portion of our territory illegally occupied by the United States and in neighbouring Puerto Rico.
Корабли дрейфовали по милости волн.
The ship was drifting at the mercy of the waves.
Корабли были сделаны из дерева.
The ships were made from wood.
Подождите, пока противник расставит корабли...
Waiting for other player to place his ships...

 

Похожие Запросы : десантные корабли - надводные корабли - корабли передач - корабли привода - союзные корабли - корабли плотника - запускаемые корабли - корабли и катера - корабли в море - военные истории - нам военные