Перевод "возбуждать юридическое производство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
возбуждать - перевод : возбуждать - перевод : производство - перевод : производство - перевод : производство - перевод : производство - перевод : возбуждать - перевод : возбуждать - перевод : возбуждать юридическое производство - перевод : возбуждать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Юридическое образование | Legal education |
Непрерывное юридическое образование | Continuing legal education |
b) юридическое основание | (b) Legislative authority |
А. Способность возбуждать дела в суде | A. Capacity to institute legal proceedings |
2.19 После того как 24 сентября 1997 года окружной государственный прокурор вынес решение не возбуждать уголовное производство в отношении инспекторов Дж. Дж., З.П. | 2.19 After the District Public Prosecutor had decided, on 24 September 1997, not to initiate criminal proceedings against inspectors J. J., Z. |
Юридическое заключение по целеопределению | Legal advice on targeting |
Я получил юридическое образование. | I was fully trained to be an attorney. |
Юридическое сообщество сыто по горло | The legal fraternity has had enough |
iv) Юридическое значение электронных документов | (iv) Legal value of electronic documents |
Юридическое сотрудничество также продолжается беспрепятственно. | Judicial cooperation also continues smoothly. |
Финансовое и юридическое обеспечение 18,00 | Financial and legal management 18.00 |
Казнь Кейна это юридическое убийство. | Executing Keun amounts to a judicial murder. |
Он предусматривает единое общее юридическое лицо. | It calls for a single, unified legal entity. |
Каково было юридическое оправдание ее присутствия? | What was its legal justification? |
То есть, это не юридическое понятие. | So, you had a lot of natural experiments out there. |
Вы вешаете на меня юридическое убийство? | Are you fitting me up for a judicial murder? |
Должно быть юридическое обоснование этой неоимперской элитарности. | There may be a legal rationale for this neo imperial elitism. |
Юридическое оформление записи о браке и разводе | Legal registration of marriage and divorce |
(Юридическое основание резолюция 59 156 Генеральной Ассамблеи) | (Legislative authority General Assembly resolution 59 156) |
Юридическое (факультет права Классического университета Лиссабона, Португалия). | Law (School of Law Classical University of Lisbon, Portugal) |
производство | Production Export Import Transit Retransfer. |
Производство | Production |
Производство | Products |
ПРОИЗВОДСТВО | We are grateful for such an opportunity. |
ПРОИЗВОДСТВО | The control of production is undergoing radical reorganization. |
ПРОИЗВОДСТВО | PRODUCTION |
Производство | Production |
Производство | Manufacturing |
Производство | Quality requirements Production to specification Frequent customer complaints |
Производство | (6) Business Week, 6 August 2001. |
Пропиконазол (Тилт, производство Сиба Гейги) Триадименол (Бефидан, производство Байер) Триадиментон (Bayleton, производство Байер) | Propiconazole (Tilt from Ciba Geigy) Triadimenol (Bayfidan from Bayer) Triadimenton (Bayleton from Bayer) |
Юридическое образование Монреальский Староста курса выпуска 1946 года | Legal studies, Université de Montréal President of the Class of 1946 |
Гуманитарная зона юридическое лицо, опирающееся на Женевские протоколы. | The humanitarian zone is a legal entity based on the Geneva Protocols. |
(Юридическое основание резолюция 2005 Экономического и Социального Совета) | (Legislative authority Economic and Social Council resolution 2005 ) |
Как правило если выражение является юридическое выражение в Java, то вы можете ожидать его чтобы быть юридическое выражение в Scala также. | Generally, if an expression is an legal expression in Java, then you can expect it to be a legal expression in Scala as well. |
чтобы насыщать пустыню и степь и возбуждать травные зародыши к возрастанию? | to satisfy the waste and desolate ground, to cause the tender grass to spring forth? |
чтобы насыщать пустыню и степь и возбуждать травные зародыши к возрастанию? | To satisfy the desolate and waste ground and to cause the bud of the tender herb to spring forth? |
Е. Юридическое значение договоров о закупках, заключенных электронным способом | E. Legal value of procurement contracts concluded electronically |
(Юридическое основание резолюция 2004 25 Экономического и Социального Совета) | (Legislative authority Economic and Social Council resolution 2004 25) |
(Юридическое основание решение 1989 56 Экономического и Социального Совета) | (Legislative authority Economic and Social Council decision 1989 56) |
(Юридическое основание резолюция 2004 26 Экономического и Социального Совета) | (Legislative authority Economic and Social Council resolution 2004 26) |
(Юридическое основание резолюция 2004 34 Экономического и Социального Совета) | (Legislative authority Economic and Social Council resolution 2004 34) |
(Юридическое основание резолюция 2004 35 Экономического и Социального Совета) | (Legislative authority Economic and Social Council resolution 2004 35) |
Ее юридическое влияние глубоко ее универсальная применимость стала очевидной. | Its legal impact is profound its universal validity has become evident. |
юридическое заключение Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций | of the United Nations Office of Legal Affairs |
Похожие Запросы : возбуждать производство - возбуждать апелляционное производство - возбуждать дела - возбуждать дело - возбуждать дело - возбуждать апелляцию - возбуждать иск - возбуждать иск - возбуждать дело