Перевод "возникают дефекты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
возникают - перевод : возникают - перевод : возникают - перевод : возникают дефекты - перевод : возникают - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Блогер andyxianwong увидел структурные дефекты | andyxianwong sees structural flaws in the proposal |
Шрамы, ампутированные конечности, татуировки, дефекты речи? | Scars, amputation, tattoo marks, speech impediments? |
Теперь, однако, стали выявляться его внутренние дефекты. | Now, however, its built in flaws are being revealed. |
Но нам известно, что при некоторых болезнях возникают дефекты в системе, когда организм не может удалять дополнительные кровеносные сосуды, или способствовать росту новых в нужном месте в нужное время. | But what we now know is that for a number of diseases, there are defects in the system where the body can't prune back extra blood vessels or can't grow enough new ones in the right place at the right time. |
Но нам известно, что при некоторых болезнях возникают дефекты в системе, когда организм не может удалять дополнительные кровеносные сосуды, или способствовать росту новых в нужном месте в нужное время. | But what we now know, is that for a number of diseases, there are defects in the system, where the body can't prune back extra blood vessels, or can't grow enough new ones in the right place at the right time. |
Российские активисты подняли тревогу, обнаружив дефекты в безопасности Telegram | Russian activists sound alarm on Telegram security flaws |
Можно лишь сказать, что подход Ципраса не компенсирует эти дефекты. | The least that can be said is that Tsipras s approach does not make up for these defects. |
Отсутствует и какая либо регистрация рождений, позволяющая отслеживать врожденные дефекты. | The decision of the United States military to use depleted uranium demonstrated a blatant disregard for human life and provided yet another example of the unnecessary suffering deliberately inflicted under United States colonization. |
Остальные либо не функци онировали, либо имели те или иные дефекты. | The rest were either not working, unreliable or defective In some other way. |
Как возникают экономические супердержавы | How Economic Superpowers Rise |
И возникают новые вопросы. | And new questions have arisen. |
Возникают новые формы работы. | New forms of employment have emerged. |
Проблемы возникают очень часто. | Things often go wrong. |
Возникают и утихают эмоции... | Emotions appear and pass. |
ООН, несмотря на все свои дефекты, представляет собой единственный инклюзивный международный институт. | The UN, notwithstanding all of its flaws, is the one inclusive international institution. |
Taкие дефекты, cocтoяния или зaбoлевaния пo cвoему xapaктеpу мoгут быть пocтoянными или вpеменными. | Such impairments, conditions or illnesses may be permanent or transitory in nature. |
Пузыри не возникают из ничего. | Bubbles do not arise out of thin air. |
Но даже здесь возникают вопросы. | But, even here, questions arise. |
У нас возникают такие образы. | We have visions like this. |
Живые организмы возникают благодаря химии. | Living organisms are created by chemistry. |
Проблемы возникают во время травмы. | The challenge occurs when there is an injury. |
Истцы требовали возмещения убытков за допущенные в процессе проектирования и производства этого трактора дефекты. | The Ontario buyers of a Belgian tractor brought suit against the vendor in Ontario after the tractor caught fire and burned while being used by the plaintiffs. |
По изволению Божию возникают на доброй полосе земли растения её а на худой они возникают скудно. | The soil that is good produces (rich) crops by the will of its Lord, and that which is had yields only what is poor. |
По изволению Божию возникают на доброй полосе земли растения её а на худой они возникают скудно. | And the good land its vegetation comes forth by the leave of its Lord, and the corrupt it comes forth but scantily. |
По изволению Божию возникают на доброй полосе земли растения её а на худой они возникают скудно. | And a good land its herbage cometh forth by the command of its Lord and that which is vile, it cometh forth only scantily. |
По изволению Божию возникают на доброй полосе земли растения её а на худой они возникают скудно. | The vegetation of a good land comes forth (easily) by the Permission of its Lord, and that which is bad, brings forth nothing but a little with difficulty. |
По изволению Божию возникают на доброй полосе земли растения её а на худой они возникают скудно. | As for the good land, it yields its produce by the leave of its Lord. But as for the bad, it produces nothing but hardship and misery. |
По изволению Божию возникают на доброй полосе земли растения её а на худой они возникают скудно. | As for the good land, vegetation comes forth in abundance by the command of its Lord, whereas from the bad land, only poor vegetation comes forth. |
По изволению Божию возникают на доброй полосе земли растения её а на худой они возникают скудно. | As for the good land, its vegetation cometh forth by permission of its Lord while as for that which is bad, only the useless cometh forth (from it). |
В этой позиции возникают две сложности. | At this point two complications come together. |
А иногда оба чувства возникают одновременно. | Or both at the same time. |
При выполнении этих положений возникают проблемы. | The problems arise in the implementation of these regulations. |
Выбирая еду, отмечайте, какие возникают чувства. | Selecting food, know what feelings arise. |
Даже на Сатсанге иногда возникают отношения. | Even in Satsang some relationships happen here. |
Но по некоторым тканям возникают вопросы. | But, some tissues always kind of trick people out err it's kind of a sparkle question. |
Поэтому у нас возникают такие образы. | So we have visions like this. |
Почему у нас возникают такие ассоциации? | Why do we have this image? |
Вы не представляете, какие возникают проблемы. | You have no idea of the problems that come up. |
Но нам интересно другое, можно ли сказать что либо о случаях, когда возникают или не возникают разногласия? | But we're interested in, can we say something about when disagreements occur versus don't occur? |
Другие дефекты могут быть менее заметны, и, вероятно, не представляют особой важности для домашних животных. | Other defects may be subtler and, perhaps, insignificant for farm animals. |
Она создала фонд The Nancy Kerrigan Foundation для повышения осведомлённости и поддержки имеющим дефекты зрения. | She created The Nancy Kerrigan Foundation to raise awareness and support for the vision impaired. |
Группа относит такие претензии к претензиям, имеющим существенные дефекты, и не присуждает по ним компенсации. | The Panel considers such claims to be materially deficient and determines that they are not compensable. |
Проведение Конвента за демократическую Южную Африку (КОДЕСА) было сорвано, поскольку ему присущи пагубные структурные дефекты. | The Convention for a Democratic South Africa (CODESA) had broken down because it suffered from fatal structural defects. |
Почему не мой жених приезжает , что идет ремонт, что вы хотите полный леса, полные дефекты | Why is not my groom arrives that is being renovated, what you want a full of scaffolding, full defects? |
Хорошие решения возникают на основе осторожных размышлений. | Good decisions come from careful consideration. |
Похожие Запросы : структурные дефекты - врожденные дефекты - незначительные дефекты - визуальные дефекты - видимые дефекты - явные дефекты - видимые дефекты - поверхностные дефекты - структурные дефекты - мелкие дефекты