Перевод "возникают новые возможности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
новые - перевод : возможности - перевод : возникают - перевод : возникают - перевод : возникают - перевод : возникают новые возможности - перевод : возможности - перевод : возникают - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И возникают новые вопросы. | And new questions have arisen. |
Возникают новые формы работы. | New forms of employment have emerged. |
В ответ на новые ситуации возникают новые концепции. | New concepts have evolved in response to new situations. |
Здесь всё время возникают новые и новые острова. | Here, constantly, islands are being born |
В этих обстоятельствах возникают новые задачи, которые открывают широкие возможности также и для сети РЕНЕУР. | There have been multitudes of isolated efforts, that either fall short of their full potential or are short lived due to the lack of fundamental framework elements . |
Новые возможности | Recently added features |
Кроме того, возникают новые императивы безопасности и складываются новые механизмы сотрудничества. | Moreover, new security imperatives and new cooperative mechanisms were developing. |
Будут новые возможности. | There will be new opportunities. |
Это новые возможности. | This is a new opportunity. |
Новые участники рынка возникают как будто бы ниоткуда. | New players can materialize seemingly out of nowhere. |
В головном мозге возникают новые нейронные проводящие пути. | New neural pathways begin to form in the brain. |
Возникают новые проблемы, с которыми мы продолжаем сталкиваться. | New challenges have emerged and continue to confront us. |
Новые возможности и задачи | New opportunities and challenges |
Пастбища открывали новые возможности. | Grasslands created opportunities. |
Давнишние конфликты остаются неразрешенными, и возникают новые сложные проблемы. | Longstanding conflicts remain unresolved and complex new challenges are emerging. |
Жизнь идет, возникают новые примеры, что то новое происходит. | And somehow you... the life moves and new examples come, new things happen, like that. |
Возможности внести подобный вклад постоянно возникают во всех секторах. | Opportunities to make such contributions are appearing constantly and across all sectors. |
По мере того, как перед Организацией Объединенных Наций возникают новые возможности и задачи, ей нужны реформы, чтобы лучше решать эти задачи. | As the United Nations faces new opportunities and challenges, it also needs reforms in order to cope with them better. |
Новые лэйбористы подчеркивают новые возможности индивидуальной инициативы и методы, которыми люди могут улучшить свое благосостояние через новые возможности. | New Labour emphasizes the new opportunities of individual initiative and the ways in which people can enhance their well being by coping with new challenges. |
Новые возможности в этой версии | What's new in this version |
Рентгенография даёт нам новые возможности. | Imaging was showing us there was a better way. |
Мы постоянно добавляем новые возможности. | Plus we're adding more services all the time. |
Но это создаст новые возможности. | But it will create new opportunities. |
Новые социальные вопросы возникают в результате роста безработицы среди молодежи. | The growing number of unemployed youth brings with it new social issues. |
Еще не устранены старые торговые барьеры, а уже возникают новые. | Old trade barriers have yet to be removed, while new ones are emerging. |
Однако возникают новые конфликты, движимые расовой, религиозной и культурной нетерпимостью. | However, new conflicts have emerged, motivated by racial, religious and cultural hatred. |
Возникают новые организационные модели, смешивающие хитрыми способами закрытость и открытость. | New organizational models coming about, mixing closed and open in tricky ways. |
Это означает как новые возможности, так и новые опасности. | This entails new opportunities, no doubt, but also new risks. |
Кроме того, новые возможности для экономических и финансовых преступлений возникают в связи с ростом электронных банковских операций и быстрым развитием сети Интернет. | The spread of electronic banking and the rapid growth of the Internet have also resulted in new opportunities for economic and financial crime. |
Вообще, мы и сейчас находим все новые и новые возможности. | In fact, we're still discovering new ways all the time. |
В структуре общества возникают новые тенденции, и гражданские медиа их отслеживают. | New trends in the social fabric are emerging and citizen media has been keeping track of them. |
На рубеже XX века возникают новые геополитические, экономические и технические реальности. | New geopolitical, economic and technological realities have appeared at the close of the twentieth century. |
Но расширение также создает новые возможности. | But enlargement also creates new opportunities. |
Новые возможности возрождения для социал демократии | A New Birth for Social Democracy |
Подписание Декларации предоставляет палестинцам новые возможности. | The signing of the Declaration has given the Palestinians new opportunities. |
Каждый день возникают новые международные ситуации и происходят новые перемены, и мы все пытаемся уследить за ними. | New international situations and changes occur every day we are all trying to keep up with them. |
Это не только открывает новые возможности, но и создает новые проблемы. | This offers opportunities but also presents challenges. |
Перед человечеством открываются новые возможности, но также встают и новые задачи. | Mankind is confronted by both opportunities and challenges. |
В связи со вступлением в силу Киотского протокола возникают новые сложные задачи | Support to implementation by Parties has emerged as a more important component of secretariat activities and is more human resource intensive than activities in support of the negotiation process. |
В. (Более широкие новые) возможности усиления конкуренции | Increased competition (more new) opportunities for investment |
Технология может представить новые экономические возможности, которые откроют новые источники рабочих мест. | Technology may provide fresh economic opportunities resulting in new sources of labour. |
Глобализация дает новые возможности, но она также несет с собой новые опасности. | Globalization brings new opportunities, but it also brings new dangers. |
Тому, кто ставит их под сомнение, открываются новые формы исследований, новые возможности. | If one questions it, new forms of research, new possibilities open up. |
Их результатом стали возрожденные надежды и новые возможности, а также новые опасности и новые источники нестабильности. | It has given rise to revived hopes and new opportunities as well as to new risks and uncertainties. |
А если новые компании не возникают, то откуда взяться занятости и экономическому росту? | And if companies are not created, where will growth and employment come from? |
Похожие Запросы : возникают возможности - возникают возможности - возможности возникают - новые возможности - новые возможности - новые возможности - новые возможности - новые возможности - Новые возможности - новые возможности - новые возможности - Новые возможности - новые возможности - новые возможности