Перевод "возникают новые возможности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

новые - перевод : возможности - перевод : возникают - перевод : возникают - перевод : возникают - перевод : возникают новые возможности - перевод : возможности - перевод : возникают - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И возникают новые вопросы.
And new questions have arisen.
Возникают новые формы работы.
New forms of employment have emerged.
В ответ на новые ситуации возникают новые концепции.
New concepts have evolved in response to new situations.
Здесь всё время возникают новые и новые острова.
Here, constantly, islands are being born
В этих обстоятельствах возникают новые задачи, которые открывают широкие возможности также и для сети РЕНЕУР.
There have been multitudes of isolated efforts, that either fall short of their full potential or are short lived due to the lack of fundamental framework elements .
Новые возможности
Recently added features
Кроме того, возникают новые императивы безопасности и складываются новые механизмы сотрудничества.
Moreover, new security imperatives and new cooperative mechanisms were developing.
Будут новые возможности.
There will be new opportunities.
Это новые возможности.
This is a new opportunity.
Новые участники рынка возникают как будто бы ниоткуда.
New players can materialize seemingly out of nowhere.
В головном мозге возникают новые нейронные проводящие пути.
New neural pathways begin to form in the brain.
Возникают новые проблемы, с которыми мы продолжаем сталкиваться.
New challenges have emerged and continue to confront us.
Новые возможности и задачи
New opportunities and challenges
Пастбища открывали новые возможности.
Grasslands created opportunities.
Давнишние конфликты остаются неразрешенными, и возникают новые сложные проблемы.
Longstanding conflicts remain unresolved and complex new challenges are emerging.
Жизнь идет, возникают новые примеры, что то новое происходит.
And somehow you... the life moves and new examples come, new things happen, like that.
Возможности внести подобный вклад постоянно возникают во всех секторах.
Opportunities to make such contributions are appearing constantly and across all sectors.
По мере того, как перед Организацией Объединенных Наций возникают новые возможности и задачи, ей нужны реформы, чтобы лучше решать эти задачи.
As the United Nations faces new opportunities and challenges, it also needs reforms in order to cope with them better.
Новые лэйбористы подчеркивают новые возможности индивидуальной инициативы и методы, которыми люди могут улучшить свое благосостояние через новые возможности.
New Labour emphasizes the new opportunities of individual initiative and the ways in which people can enhance their well being by coping with new challenges.
Новые возможности в этой версии
What's new in this version
Рентгенография даёт нам новые возможности.
Imaging was showing us there was a better way.
Мы постоянно добавляем новые возможности.
Plus we're adding more services all the time.
Но это создаст новые возможности.
But it will create new opportunities.
Новые социальные вопросы возникают в результате роста безработицы среди молодежи.
The growing number of unemployed youth brings with it new social issues.
Еще не устранены старые торговые барьеры, а уже возникают новые.
Old trade barriers have yet to be removed, while new ones are emerging.
Однако возникают новые конфликты, движимые расовой, религиозной и культурной нетерпимостью.
However, new conflicts have emerged, motivated by racial, religious and cultural hatred.
Возникают новые организационные модели, смешивающие хитрыми способами закрытость и открытость.
New organizational models coming about, mixing closed and open in tricky ways.
Это означает как новые возможности, так и новые опасности.
This entails new opportunities, no doubt, but also new risks.
Кроме того, новые возможности для экономических и финансовых преступлений возникают в связи с ростом электронных банковских операций и быстрым развитием сети Интернет.
The spread of electronic banking and the rapid growth of the Internet have also resulted in new opportunities for economic and financial crime.
Вообще, мы и сейчас находим все новые и новые возможности.
In fact, we're still discovering new ways all the time.
В структуре общества возникают новые тенденции, и гражданские медиа их отслеживают.
New trends in the social fabric are emerging and citizen media has been keeping track of them.
На рубеже XX века возникают новые геополитические, экономические и технические реальности.
New geopolitical, economic and technological realities have appeared at the close of the twentieth century.
Но расширение также создает новые возможности.
But enlargement also creates new opportunities.
Новые возможности возрождения для социал демократии
A New Birth for Social Democracy
Подписание Декларации предоставляет палестинцам новые возможности.
The signing of the Declaration has given the Palestinians new opportunities.
Каждый день возникают новые международные ситуации и происходят новые перемены, и мы все пытаемся уследить за ними.
New international situations and changes occur every day we are all trying to keep up with them.
Это не только открывает новые возможности, но и создает новые проблемы.
This offers opportunities but also presents challenges.
Перед человечеством открываются новые возможности, но также встают и новые задачи.
Mankind is confronted by both opportunities and challenges.
В связи со вступлением в силу Киотского протокола возникают новые сложные задачи
Support to implementation by Parties has emerged as a more important component of secretariat activities and is more human resource intensive than activities in support of the negotiation process.
В. (Более широкие новые) возможности усиления конкуренции
Increased competition (more new) opportunities for investment
Технология может представить новые экономические возможности, которые откроют новые источники рабочих мест.
Technology may provide fresh economic opportunities resulting in new sources of labour.
Глобализация дает новые возможности, но она также несет с собой новые опасности.
Globalization brings new opportunities, but it also brings new dangers.
Тому, кто ставит их под сомнение, открываются новые формы исследований, новые возможности.
If one questions it, new forms of research, new possibilities open up.
Их результатом стали возрожденные надежды и новые возможности, а также новые опасности и новые источники нестабильности.
It has given rise to revived hopes and new opportunities as well as to new risks and uncertainties.
А если новые компании не возникают, то откуда взяться занятости и экономическому росту?
And if companies are not created, where will growth and employment come from?

 

Похожие Запросы : возникают возможности - возникают возможности - возможности возникают - новые возможности - новые возможности - новые возможности - новые возможности - новые возможности - Новые возможности - новые возможности - новые возможности - Новые возможности - новые возможности - новые возможности