Перевод "возобновление договора" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
возобновление - перевод : возобновление - перевод : возобновление - перевод : возобновление договора - перевод : договора - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Возобновление общей дискуссии | Resumption of the general debate |
Возобновление действия приостановленных | The resumption of suspended treaties 71 73 |
Автоматическое возобновление после | Auto resume after |
c) Возобновление распределе | (c) Resumption of the |
Возобновление переговоров по Кипру | Restart the Talks on Cyprus |
Приостановка и возобновление игры. | Pauses and unpauses the game. |
Приостановка и возобновление игры. | How do I pause the game? |
Возобновление выпуска не планируется. | There are no plans to resume publication. |
Возобновление большой игры в Казахстане | Back to the Great Game in Kazakhstan |
Возобновление диалога о европейской безопасности | Renewing Europe s Security Dialogue |
Срок действия и возобновление регистрации | Duration and renewal of registration |
возобновление практики использования смешанных комиссий. | Reactivation of the mixed commissions |
Этот протокол не поддерживает возобновление | This protocol does not support resuming |
B. Возобновление полномасштабных боевых действий | B. Resumption of full fledged warfare |
III. ВОЗОБНОВЛЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА | III. REACTIVATION OF THE UNITED NATIONS INFORMATION |
В случае развода путем троекратного объявления об этом брак немедленно прекращается и возобновление договора запрещается, за исключением случаев, предусмотренных в статье 36 настоящего закона. | A divorce which has been pronounced three times shall immediately terminate the marriage and it shall be forbidden to renew the contract, unless the conditions set forth in article 36 of this Act obtain. |
Приостановка и возобновление индексации файлов вручную | Suspend or resume the file indexer manually |
Возобновление распределения пайков среди палестинских беженцев | Resumption of the ration distribution to Palestine refugees |
с) возобновление работы связи и транспорта | (c) Restoration of communications and transportation |
Однако непосредственное возобновление переговоров подрывает авторитет Евросоюза. | But an immediate resumption of negotiations amounts to an approach that is all carrot and no stick, damaging the EU s own credibility. |
Автоматическое возобновление подключения и вход в чат. | Automatic reconnect and rejoin. |
Cyberela Возобновление Ку клукс клана в manolada. | Cyberela Reviving the KKK at manolada. |
Позитивным событием является возобновление Абуджийских мирных переговоров. | The resumption of the Abuja peace talks is a positive development. |
Правило 110.6 Проверка, возобновление и аннулирование обязательств | Review, reobligation and cancellation of obligations |
Возобновление индексирования содержимого файлов для быстрого поиска. | Resuming indexing of files for fast searching. |
Протокол или сервер не поддерживают возобновление загрузки. | The protocol, or the server, may not support file resuming. |
7. (Пункт 29) Очередность 3b возобновление контрактов | 7. (Para. 29) Priority 3b Renewal of contracts |
Программа предполагает возобновление процесса развития нашей страны. | The programme involves the relaunching of our country apos s development. |
Участие региональных организаций экономической интеграции (возобновление обсуж дения) | Participation by regional economic integration organizations (resumed) |
На наш взгляд, возобновление насилия является довольно тревожным. | The renewed state of violence is, in our view, quite alarming. |
Бремя долга убивает всякую надежду на возобновление развития. | The debt burden is crushing hopes for the relaunching of its development. |
Участники Конференции приветствовали возобновление деятельности Делового совета СПЕКА. | The participants of the Conference welcomed reactivation of the work of the SPECA Business Council. |
373. Комитет приветствовал возобновление диалога с правительством Кувейта. | The Committee welcomed the resumption of the dialogue with the Government of Kuwait. |
B. Возобновление полномасштабных боевых действий 19 20 11 | B. Resumption of full fledged warfare . 19 20 11 |
Вызывает также обеспокоенность возобновление боевых действий в Либерии. | Renewed hostilities in Liberia were also a cause for alarm. |
Возобновление надежды на огромной верой импульс. Почувствуйте это. | The renewal of hope for the tremendous impetus faith. |
Новая Зеландия горячо приветствует возобновление мандата Процесса неофициальных консультаций. | New Zealand warmly welcomes the renewal of the mandate for the Informal Consultative Process. |
Вторым критически важным фактором является реальное возобновление политического процесса. | The second crucial factor is the relaunching of a genuine political process. |
Он приветствует возобновление давно прерванного диалога с государством участником. | The Committee expresses its appreciation for the dialogue it had with the State party's delegation. |
Это возобновление переговоров в новых рамках было решающим прорывом. | This resumption of negotiations, within a new framework, was a decisive breakthrough. |
В этой связи вызывает озабоченность возобновление Китаем ядерных испытаний. | In that connection China apos s resumption of nuclear tests was a source of concern. |
с. Оформление или возобновление действия основных коммерческих страховых полисов | c. Purchase or renewal of major commercial insurance policies 22 24 |
Однако мы с большим сожалением отмечаем возобновление вооруженного конфликта. | However, we have been greatly dismayed by the resumption of armed conflict. |
Заключение договора | Contract award |
Действие Договора | Application of the Treaty |
Похожие Запросы : возобновление договора о страховании - возобновление доверия - возобновление дела - Возобновление загрузки - возобновление интереса - возобновление деятельности - возобновление роста - возобновление частей - возобновление работы - возобновление деятельности - возобновление работы