Перевод "вонь на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : вонь - перевод : вонь - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Stink Stench Stinks Reek Look Take Going

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что за вонь.
It smells awful.
Что за вонь!
What a smell!
От этого пса вонь!
That dog stinks!
Боже, ну и вонь.
Jesus, what?
Испепеляющая жара Летняя вонь
Boiling heat, summer stench
Тьфу, что за вонь!
Ugh, what a stench!
Везде остаётся вонь слезоточивого газа.
The stench of tear gas lingers everywhere.
Эта вонь доносится с реки.
That foul odor is coming from the river.
Надо открыть, тут такая вонь.
If we open up, it won't stink so much.
Какая вонь! Суп вообще позавчерашний.
How it stinks!
Весенний бриз нёс с собой вонь.
The spring breeze stank.
Какая вонь! Ты готовишь цветную капусту?
What a stench! Are you cooking some cauliflower?
Слишком взволнованная, стартовала как вонь, умерла как свинья.
Too excited, went out like stink, died like a pig.
Так вот откуда эта вонь, которую я чуяла!
That's where that smell was coming from!
C 00FFFF Ну да, навозным червям вонь нипочём.
Though shitworms can't smell shit.
Страх везде, как невыносимая вонь, которая крадёт у меня дыхание.
Fear is everywhere, like an unbearable stench that steals my breath from me.
В горле жжет, я вдыхаю вонь, легкие отчаянно жаждут воздуха.
My throat is closing up, the smell stings my nose, my lungs struggling for air.
Надо приструнить Дугана, а то вонь пойдет по всему городу.
We gotta do something to muzzle this Dugan... or he'll raise the biggest stink this town has ever seen.
Нет слов, которые смогли бы описать стоявшую там вонь и грязь.
No words can describe its dirt and terrible smell.
Её кошки, бог знает сколько, которые, должно быть, гадят на её ковры, на её лестничной площадке тошнотворная вонь.
Her cats, God knows how many, who must piss on her rugs her landing's a sickening reek.
Знаете, что действительно ужасно? Если вы попросите всех своих друзей помочь запшикать вонь....
You know it's really bad if you gotta get all of your friends to help you spray away the stink.
Хорошо управляемые наземные свалки взамен бесконтрольных свалок также понижают риск распространения паразитов и вонь.
A well managed disposal of waste in land fills instead of uncontrolled disposal also lowers the risks of breeding vermin and odours.
Отправьте его отца в изолятор , омерзительное предложение, отвратительную вонь этих слов мои ноздри чувствуют и сейчас.
That stinking sentence, the stench of which lingers in my nose to this day.
Мусор и летняя пора плохо совместимы, и в то время, как мусорные баки на улицах Бейрута продолжали переполняться, ужасная вонь начала отравлять воздух, бросаясь в нос гражданам Ливана.
Rubbish and summer did not go hand in hand, and as the waste bags continued to pile up along the streets of Beirut, the appalling stench poisoned the air, rubbing Lebanese people in the nose.
Канадская вещательная компания CBC была вынуждена извиниться после того, как один из ее комментаторов сказал, что 14 летняя китайская пловчихе стартовала как вонь и умерла как свинья во время заплыва.
Canadian broadcaster CBC has been forced to apologize after one of its commentators said a 14 year old female Chinese swimmer 'went out like stink' and 'died like a pig' during a race.
Один армейский офицер страдавший диабетом и изгнанный с Общей стороны поскольку заключённые жаловались на вонь от его мочи был перемещён в Strong Room где и скончался, согласно свидетелю, за три четыре часа прошедших после смерти крысы обглодали его лицо.
One apparently diabetic army officer who died in the strong room he had been ejected from the common side because inmates had complained about the smell of his urine had his face eaten by rats within hours of his death, according to a witness.
На на, на на, на на .
Neener, neener. Neener, neener.
На, на, на, на, на, на...
Here, take it...
Да да да да на на на на ! на на на на на на на на! мужчина
Dah dah dah dah nah nah nah nah! Nah nah nah nah nah nah nah nah! man
На, на, на, на, на...
Here, take it...
На на на
Na na na! Na na na!
На, бери, на, на, бери!
Don't worry! Here, take it!
На, на, на, бери, бери!
Here! Take it! Take it!
На, на!
Take it! Take it!
Садиться на вы можете садиться на автобус на самолет на поезд на велосипед на лошадь
To get on. You can get on a bus, a plane, a train, a bike, or a horse.
Взглянем на руку. На пульт. На стул. На книгу.
Look at a hand. Look at a remote control. Chair. Book.
Греция на на
Greece on on
На, на память.
Here, to remember me by.
На, на, Бери!
Take it!
На, на, бери!
Here! Take it!
На... на дробь...
By the fraction...
У нас нет права на медицину, на талоны на еду, на финансовую помощь, на пособие, ни на что.
We didn't qualify for medical treatment, no food stamp, no GR, no welfare, anything.
На африкаанс говорит 14,4 населения на английском 12,5 на зулу 20,5 на сесото 13,1 на северном сото 10,7 на свана 8,4 на венда 4,2 на тсонга 5,1 на ндебеле 1,5 на свази 1,2 .
In the province, 14.4 of residents speak Afrikaans at home, 12.5 speak English, 1.5 speak IsiNdebele, 7.3 speak IsiXhosa, 20.5 speak IsiZulu, 10.7 speak Sepedi, 13.1 speak Sesotho, 8.4 speak Setswana, 1.2 speak SiSwati, 4.2 speak Tshivenda, and 5.1 speak Xitsonga.
) на Олеборг на Сальтрёд на (1 км.
It is about 1,890 km (1,174 mi) in length.
И знаменитый мотив да на на на .
And the famous da na na na motif.

 

Похожие Запросы : вонь - вонь бомба - вонь бомба - вонь ошибка - вонь летать - вонь опустошение - Вонь смерти - вонь колокол - на на - на на - на