Перевод "вопросы передаются такие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

такие - перевод : передаются - перевод : вопросы передаются такие - перевод : передаются - перевод : передаются - перевод : такие - перевод : передаются - перевод : вопросы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Такие вот вопросы.
These kinds of things.
Такие вопросы не задают!
One does not ask such questions!
Будут и такие вопросы.
Student inaudible Professor Shelly Kagan
Такие вопросы больше нельзя игнорировать.
Such questions can no longer be ignored.
Такие вопросы заслуживают рассмотрения Комитетом.
Those issues deserved consideration by the Committee.
Передаются ли ему вопросы, касающиеся конституционных прав, напрямую или только по ходатайству судов низших инстанций?
Were constitutional rights matters referred to it directly, or only on appeal from lower courts?
Такие вопросы вызвали обширные конституционные дебаты.
Such questions have triggered a wide ranging constitutional debate.
Как решаются такие вопросы в Палау?
How are such issues addressed by Palau?
Ответов на такие вопросы, конечно, нет.
There are no answers, of course, for something like this.
Я люблю отвечать на такие вопросы.
I like to answer these kind of questions.
Не задавай мне такие трудные вопросы.
Don't ask me such hard questions.
Не задавайте мне такие трудные вопросы.
Don't ask me such hard questions.
Как ты можешь задавать такие вопросы?
How can you ask such a question?
Как вы можете задавать такие вопросы?
How can you ask such a question?
Зачем ты задаешь мне такие вопросы?
There is no need to ask me such a question.
За то, что задаю такие вопросы.
Asking you those questions.
Такие вот вопросы мне задают постоянно.
That's what I get asked all the time.
Такие отчеты сначала представляются в соответствующие государственные органы, после чего передаются на утверждение премьер министра.
Such reports are first presented to the relevant authorities, after which they are submitted to the Prime Minister for approval.
Такие вопросы помогают публике вынести разумное суждение.
These questions help the public to make an informed judgement.
d) Каким образом могут решаться такие вопросы?
(d) In what ways could such questions be resolved?
Кроме того, сразу же возникают такие вопросы
In addition, some questions are immediately raised
Думаю, многие ученые задавали такие же вопросы.
And it's also one that, I think, many of our scientists have been asking.
Вот почему дети задают такие философские вопросы.
So children raise these philosophical questions.
Давайте на время оставим такие вопросы в стороне.
But let us leave such questions aside for the moment.
Итак, мы тоже можем начать задавать такие вопросы.
Well we can begin to ask those questions also.
Такие вопросы требуют совместной работы и комплексного подхода.
Such issues require teamwork and an integrated approach.
Они ответили такие вопросы, как Кто вас завербовал? ,
They answered questions like, Who recruited you?
Предпринимателю следует хорошо подготовить ответы на такие вопросы.
Most of all, entrepreneur and banker must establish a relationship of personal trust, for the very meaning of the word credit is to trust someone .
Ты не должен задавать мне такие вопросы, Клаус.
You're not supposed to ask questions like that, Klaus.
Эти данные передаются на дискетах.
The data are sent by diskette.
Идеи в школе передаются словами.
In school, the way of conveying ideas is through words.
Основные законы регулируют такие вопросы, как структура правительства, или вопросы, связанные с правами человека.
The basic laws deal with topics such as the structure of government or focus on human rights issues.
Ключевые вопросы, такие, как вопросы финансирования развития населенных пунктов, были затронуты, но не решены.
Key issues, such as the matter of financing of human settlements development were raised, but not resolved.
Однако нерешенные вопросы, такие как демаркация сухопутной границы, сохраняются.
However, outstanding issues, such as the demarcation of the land border, remain.
Такие вопросы не должны становиться объектом применения права вето.
Such matters should not be subject to veto power.
Это такие вопросы, как, например почему Джон бьёт Мэри?
The questions include things like, why does John beat Mary?
Это вопросы, которыми интересуются философы, и я считаю, что дети задают такие вопросы очень естественно.
So these are the kinds of questions that philosophers ask and, like I said, I think kids ask them very naturally.
Например, все разновидности малярии передаются комарами.
All species of malaria, for example, are transmitted by mosquitos.
Некоторые результаты регулярно передаются государственным органам.
Polluters' are bound under articles (Articles 147 151 of the Law on Environmental ProtectionPOS) to monitor their emissions and keep conserve them for inspection for a period of 5 five yearsSome results are routinely routinely forwarded to the authorities.
Табулированные данные передаются ЕВРОСТАТ в ФАО.
Tabular data are transmitted by Eurostat to FAO.
Затем данные исследований передаются государству, в
Are you at greater risk of getting a, that particular side effect if you've gotten the vaccine as compared to if you didn't get the vaccine.
I все равно, деньги передаются пророкам
I do not care, the money is given to the Prophets
Наиболее эффективно идеи передаются через истории.
And the way that ideas are conveyed the most effectively is through story.
Кроме того, сразу же возникают такие вопросы Насколько плотны скопления?
In addition, some questions are immediately raised How much clustering is there?
Вероятно, что такие вопросы будет правильнее обсуждать на национальном уровне.
It may be that such issues are best dealt with at the national level.

 

Похожие Запросы : полномочия передаются такие - такие вопросы - такие вопросы, как - такие вопросы, как - такие вопросы, как - данные передаются - Данные передаются - данные передаются - нагрузки передаются - данные передаются