Перевод "такие вопросы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
такие - перевод : такие вопросы - перевод : такие - перевод : вопросы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такие вот вопросы. | These kinds of things. |
Такие вопросы не задают! | One does not ask such questions! |
Будут и такие вопросы. | Student inaudible Professor Shelly Kagan |
Такие вопросы больше нельзя игнорировать. | Such questions can no longer be ignored. |
Такие вопросы заслуживают рассмотрения Комитетом. | Those issues deserved consideration by the Committee. |
Такие вопросы вызвали обширные конституционные дебаты. | Such questions have triggered a wide ranging constitutional debate. |
Как решаются такие вопросы в Палау? | How are such issues addressed by Palau? |
Ответов на такие вопросы, конечно, нет. | There are no answers, of course, for something like this. |
Я люблю отвечать на такие вопросы. | I like to answer these kind of questions. |
Не задавай мне такие трудные вопросы. | Don't ask me such hard questions. |
Не задавайте мне такие трудные вопросы. | Don't ask me such hard questions. |
Как ты можешь задавать такие вопросы? | How can you ask such a question? |
Как вы можете задавать такие вопросы? | How can you ask such a question? |
Зачем ты задаешь мне такие вопросы? | There is no need to ask me such a question. |
За то, что задаю такие вопросы. | Asking you those questions. |
Такие вот вопросы мне задают постоянно. | That's what I get asked all the time. |
Такие вопросы помогают публике вынести разумное суждение. | These questions help the public to make an informed judgement. |
d) Каким образом могут решаться такие вопросы? | (d) In what ways could such questions be resolved? |
Кроме того, сразу же возникают такие вопросы | In addition, some questions are immediately raised |
Думаю, многие ученые задавали такие же вопросы. | And it's also one that, I think, many of our scientists have been asking. |
Вот почему дети задают такие философские вопросы. | So children raise these philosophical questions. |
Давайте на время оставим такие вопросы в стороне. | But let us leave such questions aside for the moment. |
Итак, мы тоже можем начать задавать такие вопросы. | Well we can begin to ask those questions also. |
Такие вопросы требуют совместной работы и комплексного подхода. | Such issues require teamwork and an integrated approach. |
Они ответили такие вопросы, как Кто вас завербовал? , | They answered questions like, Who recruited you? |
Предпринимателю следует хорошо подготовить ответы на такие вопросы. | Most of all, entrepreneur and banker must establish a relationship of personal trust, for the very meaning of the word credit is to trust someone . |
Ты не должен задавать мне такие вопросы, Клаус. | You're not supposed to ask questions like that, Klaus. |
Основные законы регулируют такие вопросы, как структура правительства, или вопросы, связанные с правами человека. | The basic laws deal with topics such as the structure of government or focus on human rights issues. |
Ключевые вопросы, такие, как вопросы финансирования развития населенных пунктов, были затронуты, но не решены. | Key issues, such as the matter of financing of human settlements development were raised, but not resolved. |
Однако нерешенные вопросы, такие как демаркация сухопутной границы, сохраняются. | However, outstanding issues, such as the demarcation of the land border, remain. |
Такие вопросы не должны становиться объектом применения права вето. | Such matters should not be subject to veto power. |
Это такие вопросы, как, например почему Джон бьёт Мэри? | The questions include things like, why does John beat Mary? |
Это вопросы, которыми интересуются философы, и я считаю, что дети задают такие вопросы очень естественно. | So these are the kinds of questions that philosophers ask and, like I said, I think kids ask them very naturally. |
Кроме того, сразу же возникают такие вопросы Насколько плотны скопления? | In addition, some questions are immediately raised How much clustering is there? |
Вероятно, что такие вопросы будет правильнее обсуждать на национальном уровне. | It may be that such issues are best dealt with at the national level. |
Такие вопросы были определены ходом исторического, географического и политического развития. | These are factors that have been decided by history, geography and politics. |
А задаю такие вопросы каждую неделю на моем канале Vsauce. | Asking questions like that is what I do every week on my channel Vsauce. |
Все могут его создать просто задавая вот такие простые вопросы | Anybody can create their feedback loop by asking these simple questions |
(М1) А в свое время эта картина вызвала такие вопросы? | Was that a discussion when this painting appeared? |
Мы попадаем в тупик, когда дети задают нам такие вопросы. | We're a little embarrassed by that when our kids call us on it. |
Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить да или нет . | Ask only questions that can be answered with yes or no. |
Задавай только такие вопросы, на которые можно ответить да или нет . | Ask only questions that can be answered with yes or no. |
Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить да или нет . | Ask only yes or no questions. |
Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить да или нет . | Only ask questions to which the reply can be either yes or no . |
Серьезную озабоченность по прежнему вызывают такие вопросы, как безнаказанность и ответственность. | Issues of impunity and accountability remain major concerns. |
Похожие Запросы : такие вопросы, как - такие вопросы, как - такие вопросы, как - вопросы передаются такие - такие и такие - или такие - такие случаи - все такие - на такие - такие объявления - такие акты - такие ее