Перевод "ворваться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Ворваться - перевод : ворваться - перевод :
ключевые слова : Burst Bust Storm Break

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они собираются ворваться в Гудзонскую тюрьму.
They've threatened to storm the jail.
Затем Чэнь должен был ворваться в Хунань.
From there he wished Chen to push into Hunan.
С каких пор коп может ворваться и требовать...?
Since when can a cop break in...? I brought a search warrant.
Нам понадобится целая армия с канонадой, чтобы ворваться туда.
Why, you'd need an army with a battering ram to even dent it.
Тогда я не понимаю, что означает ворваться в кабинет .
Then I can't understand what you mean by busting into the office.
Журнал был основан итальянской компанией World Editions , которая планировала ворваться на американский рынок.
It was founded by an Italian company, World Editions, which was looking to break into the American market.
13. 25 июня 1993 года около 100 человек попытались ворваться в генеральное консульство в Карлсруэ.
13. On 25 June 1993, around 100 persons attempted to storm the Consulate General in Karlsruhe.
Это стратегическое ограбление банка. Это лучше, чем просто ворваться в банк с пистолетом и заорать
That is called 'strategy for bank robbing', instead of you just got in with a gun, saying i want your money .
Так вещь о ломом есть, каждый раз, когда я ворваться в месте с ломом, я нанести ущерб.
So the thing about a crowbar is, every time I break into a place with a crowbar, I do damage.
Спящий дракон , как описал Китай Наполеон в начале девятнадцатого века, теперь окончательно проснулся, готовый ворваться в новый мир.
The sleeping dragon, as Napoleon described China in the early nineteenth century, was now fully awake, ready to charge into the new world.
Когда условия адекватны, мы знаем и видим, что инновации готовы ворваться в сельскую Африку, как и куда угодно.
When conditions are right, we know and see that that innovation is ready to explode in rural Africa, just like anywhere else.
Я хотел предупредить, что в субботу вечером в лагере устроят драку. Полицейские будут снаружи, готовые ворваться в любой момент.
All I'm saying is there's going to be a fight at the camp Saturday night and there'll be deputies ready to go in.
Именно. Мы сможем сообщить им о передаче, а они должны быть готовы ворваться в любое место за несколько секунд.
We've got to be able to tail them in relays or converge on any spot in a few seconds.
Когда тибетские демонстранты перед китайским посольством в Нью Дели попытались ворваться на территорию посольства, индийское правительство усилило защиту китайских дипломатов.
When Tibetan demonstrators outside the Chinese Embassy in New Delhi attacked the premises, the Indian government stepped up its protection for the Chinese diplomats.
Ранним утром 24 февраля 1525 года испанские инженеры проделали бреши в стене Мирабелло, что позволило войскам Ланнуа ворваться в парк.
In the early morning of 24 February 1525, Imperial engineers opened breaches in the walls of Mirabello, allowing Lannoy's forces to enter the park.
Кортес умудрился ворваться на сцену, и, держа мексиканский флаг, выкрикнуть Пожалуйста, Малала, Мексика! , прежде чем был арестован и выведен из здания.
Cortés rushed the stage, carrying a Mexican flag, and managed to say, Please, Malala. Mexico! before police arrested him and removed him from the building.
242. 25 августа 1994 года местные жители арабы забросали камнями группу израильтян в гражданской одежде, которые пытались ворваться на рынок в Наблусе.
On 25 August 1994, Arab residents threw stones at an Israeli undercover unit that had stormed the market in Nablus.
И наоборот, решение армии позволить сторонникам Мубарака некоторым верхом на верблюдах и конях ворваться на площадь Тахрир и атаковать тысячи антиправительственных демонстрантов, было классическим движением военных как правительства .
By contrast, the army s decision to allow Mubarak loyalists some riding camels or horses to charge into Cairo s Tahrir Square and attack thousands of anti government demonstrators was a classic military as government move.
Они сказали Ворвитесь в город через ворота, и тогда вы непременно победите. Для того чтобы одержать верх над противником, вам достаточно лишь принять твердое решение и ворваться в город через ворота.
If you enter, you will surely be victorious.
Они сказали Ворвитесь в город через ворота, и тогда вы непременно победите. Для того чтобы одержать верх над противником, вам достаточно лишь принять твердое решение и ворваться в город через ворота.
When you enter it, you will be victors.

 

Похожие Запросы : ворваться силой - ворваться в слезах - ворваться в смех - ворваться в улыбке