Перевод "восхитительное удовольствие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : удовольствие - перевод : восхитительное удовольствие - перевод : восхитительное - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оно восхитительное. | It's delicious. |
Восхитительное дитя. | Wonderful child. |
Какое восхитительное платье! | What a lovely dress! |
Восхитительное произведение искусства. | Now that's a magnificent piece of art. |
Какой восхитительное совпадение! | What a delightful coincidence! A charming surprise! |
У неё восхитительное чувство юмора. | She has a delightful sense of humor. |
(М) Грубое, резкое и восхитительное. | Male Voiceover It's raw, it's strident, and it's just fabulous to look at. |
Фантастически популярное и восхитительное видео. | A fantastically viral and wonderful video. |
Спасибо вам за восхитительное представление. | I must thank you for a wonderful show tonight. |
Восхитительное создание! Как я обязан ей! | The hours I owe that adorable creature! |
Я думаю, мы можем сделать с этим нечто восхитительное. | So, I think there's some really exciting things that we can do about this. |
Всё потому, что это возмутительное и одновременно восхитительное место. | And that's because it's such an enraging, yet engaging place to be. |
УДОВОЛЬСТВИЕ | PLEASURE |
Удовольствие это грех, а порой грех это удовольствие. | Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure. |
Самое восхитительное на этом роскошном кладбище это мавзолей семьи Барричини неподалеку. | I do want to talk the absolute icing on this cemetery cake is the Barricini family mausoleum nearby. |
Сначала мы пойдем на французский рынок мы купим все самое восхитительное! | First we'll go to the french market. We'll buy everything, everything delicious. |
Роскошное удовольствие. | Delicious fun. |
Это удовольствие. | It's fun. |
Истинное удовольствие. | Such bliss. Supreme bliss. |
Сомнительное удовольствие. | I wouldn't have liked that. |
Такое удовольствие. | It's a honey. |
Одно удовольствие. | This is a pleasure. |
Холодное удовольствие. | Frozen joy. |
Неожиданное удовольствие. | This is an unlookedfor pleasure. |
Ваше удовольствие. | Our pleasure. |
За удовольствие? | Pleasure? |
Какое удовольствие. | Dolphins! |
Мы добивались этого с нашей афганской командой, и это было восхитительное время. | This was a very exciting time, developing this with my wonderful Afghan team. |
Дамы и господа, позвольте представить вашему вниманию изумительное и восхитительное, потрясающее зрелище! | Ladies and gentlemen we will now present for your entertainment the most stupendous, magnificent supercolossal spectacle. |
Удовольствие источник боли. | Pleasure is the source of pain. |
Это было удовольствие. | It was a pleasure. |
Ум чувствует удовольствие. | The mind is feeling delighted. |
Сопереживание это удовольствие. | Compassion is fun. |
Вы получаете удовольствие? | Are you having fun? |
Все удовольствие мое. | All pleasure is mine. |
Мне в удовольствие. | It was my pleasure. |
Ограничение портит удовольствие . | Constraint spoils pleasure. |
Хоть получу удовольствие. | It's more fun anyways. |
Удовольствие неверное слово. | Well, I wouldn't say happy. |
Благодарю за удовольствие. | Some pleasure! |
Какое там удовольствие? | How can you call that pleasure? |
Разве это удовольствие? | Eating is no pleasure. |
Это приносит удовольствие. | It's fun. |
Следующее слово удовольствие. | Next, fun. |
Удовольствие для нас. | PIeasured us. |
Похожие Запросы : восхитительное сочетание - восхитительное мастерство - восхитительное место - восхитительное время - восхитительное лето - вкусное удовольствие - чистое удовольствие - получать удовольствие - сплошное удовольствие