Перевод "во время моей жизни" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

время - перевод : время - перевод : время - перевод : жизни - перевод : жизни - перевод : время - перевод : во время моей жизни - перевод : во время моей жизни - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это было лучшее время в моей жизни.
It was the best time of my life.
Они поддерживали меня во всех решениях моей жизни.
They supported me in all of my choices in this life.
Это было самое счастливое время в моей жизни.
It was the happiest time of my life.
Это было определенно самое продуктивное время в моей жизни .
It was definitely the most productive time of my life.
Время это дело моей жизни, моя страсть, моё наваждение.
Time is my profession, it's my passion, and it's my obsession,
Было время, когда в моей жизни все казалось идеальным
There was a time in my life when everything seemed perfect.
Мой нервный срыв произошёл во время соревнований моей дочери.
I had my breakdown during my daughter's sports day.
Самое важное в моей жизни событие произошло в то же время.
And the most important thing in my life also happened in this time.
Представьте, за время моей жизни 90 всей крупной рыбы было убито.
In my lifetime, imagine, 90 percent of the big fish have been killed.
История моей жизни.
S. 45 54.
Один вопрос вёл меня за собой во время моей работы
There's one question that guided me through that process
В моей жизни было время, когда наша семья переживала очень непростой период.
There was a time in my life where we had a very troubled experience in our family.
27 лет моей жизни!
Twenty seven years of my life!
Моей жизни угрожала опасность.
I was in danger of losing my life.
Вон из моей жизни!
Get out of my life!
Прочь из моей жизни!
Get out of my life!
Убирайтесь из моей жизни!
Get out of my life!
Убирайся из моей жизни!
Get out of my life!
Она любовь моей жизни.
She's the love of my life.
Он любовь моей жизни.
He's the love of my life.
Убирайтесь из моей жизни!
Get out of my life.
Убирайся из моей жизни!
Get out of my life.
Ты часть моей жизни.
You're part of my life.
Вы часть моей жизни.
You're part of my life.
Мэри любовь моей жизни.
Mary is the love of my life.
Том любовь моей жизни.
Tom is the love of my life.
Он любовь моей жизни.
He is the love of my life.
Она любовь моей жизни.
She is the love of my life.
Черный ангел моей жизни,
Black angel of mine
Вон из моей жизни.
Get out of my life.
И моей жизни угрожали!
And I just had my life threatened.
Счастливейший день моей жизни.
This is the happiest day.
Счастливейший день моей жизни.
It's the happiest day of my life.
Вот история моей жизни.
That's the story of my life.
Вы женщина моей жизни... !
You are the woman of my life!
В моей жизни нет ничего, кроме моей работы.
There is nothing in my life apart from my work.
(62 5) Так благословлю Тебя в жизни моей во имя Твое вознесу рукимои.
So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
(62 5) Так благословлю Тебя в жизни моей во имя Твое вознесу рукимои.
Thus will I bless thee while I live I will lift up my hands in thy name.
С моей точки зрения, мы живем на хрупком островке жизни во вселенной возможностей.
From my perspective, we live on a fragile island of life, in a universe of possibilities.
сомневаюсь, преподавал ли я лучше когда либо в моей жизни, чем во время того моего первого курса по физике в 1889 году.
Compared to other books of the time, they treated the subject more in the way in which it was thought about by physicists.
Моей целью было записать столько песен, сколько я мог во время перерыва.
My objective was to record as many songs as I could during the break that I had.
В моей жизни только ты
There's only you in my life ...
Ты большая любовь моей жизни.
You are the great love of my life.
И, наконец, к моей жизни.
And finally, about my life.
В моей жизни как ЛГБТ...
For my life as LGBT...

 

Похожие Запросы : моей жизни - во время моей диссертации - во время моей юности - во время моей работы - во время моей карьеры - во время моей докторской - во время моей стажировки - во время моей степени - во время моей работы - во время моей диссертации - во время моей поездки - во время моей работы - во время моей практики