Перевод "во время разговора" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : время - перевод : время - перевод : во время разговора - перевод : во время разговора - перевод : во время разговора - перевод : время - перевод : во время разговора - перевод : во время разговора - перевод : во время разговора - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Во время разговора с ним в камере. | By that talk I had with him in the hoosegow. |
Прямо во время нашего разговора раздался громкий взрыв. | Just as we are talking, there was a loud explosion. |
Дело в самоощущении кандидатов во время этого разговора. | It's about the presence that they're bringing to the speech. |
Во время телефонного разговора он держал три кольца | Now, during the phone conversation he held up three rings |
Время разговора | Call time |
Психологическая близость у женщин формируется во время откровенного разговора. | Women get intimacy from face to face talking. |
Во время разговора он часто перескакивает с тему на тему. | He frequently jumps from one topic to another while he is talking. |
Easy Manner Во время разговора оставайтесь спокойны, улыбайтесь, используйте юмор. | Easy Manner Be calm and comfortable during conversation, use humor, smile. |
У него случился сердечный приступ во время разговора по телефону с подругой. | He was on the phone with his girlfriend in the team hotel when he suffered a heart attack. |
Объяснение заместителя директора было подтверждено свидетелем, который присутствовал во время вышеуказанного разговора. | The deputy director's explanation was confirmed by a witness who had been present during the conversation. |
Во время моего разговора о спорах, вероятно, вы подумали об оппозиционной модели. | When I'm talking about arguments, that's probably what you thought of, the adversarial model. |
Нет, эта идея пришла ко мне во время нашего разговора о пьесе. | I got the idea myself while she was talking about the play. |
Сейчас подходящее время для разговора? | Is now a good time to talk? |
Эта идея пришла ко мне во время разговора с другом физиком из Массачусетского технологического института. | This idea came to me while talking to a physicist friend of mine at MlT. |
Чтобы передать аналоговый сигнал вроде голоса во время телефонного разговора инженеры используют импульсно кодовую модуляцию. | To transmit an analog signal, like voice from a phone call, along the cable, engineers use pulse code modulation. |
Вы и сами в этом убедитесь, если во время разговора себя или несколько человек запишите. | You'll notice this if you ever have occasion to record yourself or a group of people talking. |
Но вот лицо из науки 20ого века, которое может вас удивить во время разговора о сострадании. | But here's a face from 20th century science that might surprise you in a discussion about compassion. |
Во время разговора с ним у меня сложилось впечатление, что его прежние возражения не были достаточно искренни. | Throughout this conversation with him, I had the impression that his earlier protestations had been quite insincere. |
Во время этого разговора он узнал, что вы были на улице Звезды? Да. И первого мая тоже? | So you only had it out with him the day before yesterday and that's when he found out about your visiting Rue Etoile. |
Во время разговора, звуковая система отключается, и звук идет через динамики, в то время как сигнал абонента и информация выводится на приборную панель. | During the call, the sound system will mute and channel the call through the speakers while caller and signal information is displayed on the instrument cluster. |
Я не думаю, что сейчас лучшее время для нашего разговора. | I don't think this is the best time for us to talk. |
Они также не понимают время, но это тема отдельного разговора. | They also don't understand time, but that's a matter for a separate talk. |
Они выбирают неподходящее время для разговора и говорят неуместные вещи. | He generally picks the wrong time to talk and says the wrong things. |
Этого разговора никогда не было . Какого разговора? | This conversation never occurred. What conversation? |
Этого разговора никогда не было . Какого разговора? | This conversation has never occurred. What conversation? |
Во время разговора с президентом Клинтоном... я упомянул, что один из секторов, где требуется снижение торговых барьеров это рыбная промышленность. | In a discussion with President Clinton...I mentioned that one sector where we needed to push for reduced trade barriers was fish. |
Румяная, но суровая, Поклонская, окружённая микрофонами во время разговора с прессой, послужила источников вдохновения для японского и российского фан арта. | The fresh faced, yet stern, Poklonskaya, talking to the press surrounded by microphones, served as an inspiration for Japanese and Russian fan art. |
Программа проводится в формате обычного разговора, во время которого Пул объясняются новые слова и их употребление, контекст и прочие детали. | The program is spent in casual conversation teaching Poole the words and explaining their use, context, and detail. |
Окно разговора | The Chat Window |
Область разговора | The Chat View |
Окно разговора | Chat Window |
Текст разговора | Chat text |
Диалог разговора | Chat Dlg |
Тема разговора | Conversation Topic |
Индекс разговора | Conversation Index |
ID разговора | Conversation ID |
Нет разговора. | There's no conversation. |
Часть разговора. | Well, part of it. |
что во время разговора начну смотреть в сторону или говорить в пространство... что мне внезапно позвонили и я отвлеклась на разговор. | And as you might notice while we talk, I might look other way or say things offtopic. When that happens, just think that she suddenly has to be on the phone because of an urgent call. |
Ошибка при создании окна разговора. Окно разговора не создано. | An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has not been created. |
Лорд Джонстон выразил свое мнение о моем деле во время разговора с властями, которые после этого решили не сажать меня в тюрьму. | Lord Johnston expressed his opinion about my case in his talks with the authorities, which then decided not to send me to prison. |
Структура окна разговора | Layout of the Chat Window |
Список участников разговора | Chat Members List |
Группировка окон разговора | Chat Window Grouping Policy |
Цвета окна разговора | Chat Window Colors |
Похожие Запросы : во время моего разговора - во время разговора о - во время нашего разговора - во время нашего разговора - во время нашего разговора - Время разговора - время разговора - время разговора