Перевод "во всех отраслях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

во всех отраслях - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Влияние Александра фон Гумбольдта заметно во всех отраслях науки.
Alexander Von Humboldt's influence is apparent everywhere and in every scientific discipline.
Представитель ответила, что женщины, как правило, участвуют во всех отраслях сельской жизни.
The representative replied that women were generally involved in all sectors of rural life.
Они хотят стать мощной промышленной зоной во всех отраслях, не только в нефтяной.
So they want to emerge as an industrial powerhouse across the industries away from oil.
Они работали практически во всех отраслях государственного управления, а также на плантациях и в промышленности.
They worked in almost every branch of public administration, as well as on plantations and in industrial sectors.
Во всех прочих отраслях мы также добиваемся значительных успехов, хотя нам и требуется дополнительная помощь.
In all other sectors, we are making appreciable progress, even as we need more assistance.
Но во всех отраслях экономики существуют средства, которые могли бы подобным образом использовать новое поколение рынков на благо всех нас.
But throughout the economy, there are facilities that could likewise leverage a new generation of markets for the benefit of all of us.
И цифровая революция совершает переворот во всех отраслях промышленности таким образом, что они смогут принести пользу планете.
Dan revolusi digital mengacaukan keseluruhan industri yang bisa dianggap sebagai keuntungan bagi planet ini.
Во вторых, монополия госпредприятий в ключевых отраслях вызвала различные жалобы.
Secondly, the SOEs' monopoly in key industries has generated wide complaints.
Энергия играет ключевую роль в промышленном и экономическом развитии, и правительства ННГ осознают приоритетную значимость усовершен ствования энергопотребления во всех отраслях экономики.
Energy plays a critical role In industrial and economic development and NIS governments are recognising the crucial importance of improving the way energy is used In all sectors of the economy.
Повышение эффективности водопользования упоминается в Египетской Политике, в то время как улучшение управления спросом во всех отраслях ставится задачей в Ливане.
Enhanced water use efficiency in agriculture is mentioned in the Egyptian ENP, while enhanced management of demand in all sectors is an aim for Lebanon.
Это предполагает укрепление и наработку потенциала для отслеживания и признания потребностей в научно технических достижениях во всех отраслях как государственного, так и частного секторов
This involves strengthening and developing capacities to monitor and recognize demands for science and technology in all domains, both public and private
В этой связи Бангладеш осуществляет широкий круг реформ в политической и экономической областях, в том числе меры по дерегулированию и либерализации во всех отраслях экономики.
To that end, Bangladesh has undertaken an array of reforms in the political and economic sectors, including deregulation and liberalization in every sector of the economy.
Во всех.
All oceans.
В 1910 е годы количество производственных травм в Америке стало падать практически во всех отраслях, кроме добычи угля (где оно оставалось высоким в течение нескольких десятилетий).
In the 1910's, American workplace injuries began to fall in virtually every industry, except coal mining (where injury rates remained high for several decades).
Медь, кобальт, жесть и колтан (колумбит танталит), добываемые в Конго, необходимы во многих отраслях промышленности.
Its rain forest, threatened by timber companies that have made deals with some of the militias, plays an important part in slowing global warming. Its copper, cobalt, tin, and coltan (columbite tantalite) are essential for many industries.
Медь, кобальт, жесть и колтан (колумбит танталит), добываемые в Конго, необходимы во многих отраслях промышленности.
Its copper, cobalt, tin, and coltan (columbite tantalite) are essential for many industries.
Эмбарго сказывается на следующих отраслях
The embargo affects these branches
Космическая деятельность стимулирует прогресс и создает основу для широкого и полезного применения результатов научных исследований, разработок и перспективных технологий космической отрасли практически во всех отраслях экономики страны.
The Russian Federation's activities in the exploration of outer space accelerate progress and make it possible to use the results of scientific research, various engineering solutions and promising space technologies in practically all branches of the country's economy.
Сокращение этих затрат до 20 вызвало бы внушительное повышение спроса и занятости во многих отраслях промышленности.
Reducing this to 20 would spark an impressive increase in demand and employment across many industries.
Во всех газеты.
All the newspapers.
Во всех смыслах.
In all senses!
Во всех домиках.
Sure. Radio, houses, everything.
Во всех попал?
Did you get many?
Практикумы и другие аналогичные неофициальные форумы дополняют регулярную программу деятельности Комиссии в области содействия процессу экономической реформы во всех отраслях, которым страны с переходной экономикой придают большое значение.
The workshops and other similar informal forums complement the Commission apos s regular programme of activities in promoting the process of economic reform in all sectors to which the countries in transition attach great importance.
Проблемы УПП в отдельных отраслях ....................................................................179
SCP challenges in specific sectors ...........................................................................179
Во время общего кризиса и при наличии существенной иностранной помощи трудно обсуждать гендерную дискриминацию в различных отраслях.
During a general crisis and with the presence of considerable foreign aid, it is difficult to discuss gender discrimination among different branches.
Во многих странах также увеличился и объем капиталовложений в основной капитал, главным образом в отраслях добывающей промышленности.
In many countries, fixed investment has also recovered, most of it in the extractive industries.
Уникальные навыка человека способность работать в команде, выстраивать отношения, понимать культурные особенности станут критически важны для бизнеса во всех отраслях, и они должны стать ключевым компонентом образования будущих поколений.
Uniquely human skills, like being able to work in teams, manage relationships, and understand cultural sensitivities will become vital for businesses across all sectors and must become a core component of future generations education.
ISNI может быть использован для разрешения неоднозначности имён, которые в противном случае могли быть перепутаны, и связывает данные об именах, которые используются во всех отраслях промышленности средств массовой информации.
ISNI can be used for disambiguating names that might otherwise be confused, and links the data about names that are collected and used in all sectors of the media industries.
Папуа Новая Гвинея твердо придерживается того мнения, что в ряде других жизненно важных областей, в том числе в профессиональном обучении канаков во всех соответствующих отраслях, прогресс осуществляется медленными темпами.
Papua New Guinea is of the firm view that there has been slow progress in a number of other crucial areas, including the training of Kanaks in all relevant fields.
Мы можем обеспечить дешевые беспроводные сверхдальние средства передачи данных, у нас могут быть устойчивые системы связи по всей стране, у нас есть новый инструмент повышения производительности во всех отраслях.
So, we can provide the lowest cost means of going wireless coast to coast, we can have resilient nationwide communication systems, we have a new tool for creating efficiencies in all sectors.
Просмотр всех символов шрифта во всех размерах
View all characters of font in all sizes.
Во время всех осанн И всех аллилуйя.
For all the hosannas and alleluias
становится во всех случаях.
becomes in all environments.
происхождения во всех политических,
SUBSTANTIVE SUMMARY OF THE DELIBERATIONS .
во всех их аспектах
peacekeeping operations in all their aspects
ВО ВСЕХ ИХ АСПЕКТАХ
PEACE KEEPING OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS
ВО ВСЕХ ЕГО АСПЕКТАХ
THEIR DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS
во всех странах ВЕКЦА.
Eastern Europe and SEE overtook pre 1990 levels in 2002 and are now growing rapidly at 5 10 per year.
Во всех, что ли?
The department store? I could've gone somewhere else.
Я был во всех.
Even the Soviet?
как и во всех.
All men do.
Ослепительно. Во всех отношениях.
Dazzling, from all accounts.
Это иллюстрация процессов, происходящих не только в программном обеспечении и сфере услуг, но и в медиа и музыкальной индустрии, финансах и производстве, розничной продаже и торговле вкратце, во всех отраслях.
That is a microcosm of what's happening, not just in software and services, but in media and music, in finance and manufacturing, in retailing and trade in short, in every industry.
В данных национальной статистики редко находит отражение труд женщин, занятых во всех отраслях экономики страны, и учет этого труда станет признанием огромного вклада женщин, который ранее считался само собой разумеющимся.
National statistics rarely captured the work done by women, who were involved in all sectors of the country's economy, and accounting for that work would recognize women's tremendous contribution, which had previously been taken for granted.

 

Похожие Запросы : во всех отраслях промышленности - во всех отраслях промышленности - во всех отраслях промышленности - во всех - во всех - во всех - во многих отраслях промышленности - во многих отраслях промышленности - во всех исследованиях - во всех плоскостях - поддержка во всех - во всех юрисдикциях - во всех классах - во всех диапазонах