Перевод "впитывать через" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
через - перевод : впитывать - перевод : впитывать - перевод : через - перевод : впитывать - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этот углекислый газ будут впитывать растения через поры их кожицы, так называемые устьица. | Plants are going to breath in this very same carbon dioxide through pores in their skin, called stomata. |
Моя мама очень любила впитывать . | My mother was completely absorbent. |
Она эволюционировала, чтобы впитывать загрязнения . | It evolved to soak up impurities. |
Порой ваше сознание начинает впитывать ошибочные убеждения. | And when you hear those words and then your mind starts growing with these lies. |
Конференция состоялась в эпоху, когда развивающиеся страны демонстрируют способность продуктивно впитывать огромные объемы денег. | The conference came at a time when developing countries and emerging markets have demonstrated their ability to absorb huge amounts of money productively. |
Отсутствие современной промышленной базы уменьшает способность экономик стран ЗАСА впитывать излишки, которые производят нефтяные доходы. | The absence of a modern industrial base diminishes the WANA economies ability to absorb the surplus generated by oil revenues. |
Он заметил, что африканские страны региона южнее Сахары сейчас готовы впитывать притоки капитала для строительства инфраструктуры. | He noted that sub Saharan Africa is now in a position to absorb more capital inflows to build infrastructure. |
Ведь так гораздо проще впитывать в себя идеи всех этих разглагольствующих экспертов в телевизоре, не так ли? | It's just so much easier, isn't it, to absorb the ideas of that bloviating pundit on TV, isn't it? |
Кажется резонным, что мы, существуя в этом мире, должны на протяжении наших жизней интуитивно впитывать эти отношения. | It stands to reason that we, existing in this world, should in the course of our lives absorb intuitively those relationships. |
Совсем недавно Боуи начал впитывать влиянием немецкой моторик и электронной музыки таких коллективов, как Neu!, Can и Kraftwerk. | More recently Bowie had begun to soak up the influence of German motorik and electronic music by bands like Can, Neu! |
Я никогда не знаю, кто может быть там, кто может впитывать её и какое влияние она окажет на их жизни. | I never know who might be there, who might be absorbing it and what will happen to it in their life. |
Причина запрета связана со способностью ткани впитывать влагу (гигроскопичность), которая должна быть на уровне 6 . Синтетические материалы до этих показателей не дотягивают. | For hygienic reasons related to fabric's capacity to absorb moisture, the regulation bans the import of synthetic underwear that does not contain at least 6 cotton. |
Шли через поля, через леса, через горы, через пески. | They walked through the fields , through the woods , through the mountains, across the deserts, |
Всё больше воды стекает вниз, обезлесенные районы, тут в Тераи, будут неспособны впитывать излишки воды, ведь деревья как соломинки, засасывают всю излишнюю сезонную воду. | More water comes down, the deforested areas, here in the Tarai, will be unable to absorb the effluent, because trees are like straws that suck up the extra seasonal water. |
Повторите через день, через неделю и затем через месяц. | like review it one day later, then a week later and then a month later. |
Это обучение через практику, через игру. | It's learning by trying, by playing. |
Через | After |
Водород через ЭТЦ выкачивается через мембрану наружу. | It pumps the hydrogens to the outer compartment. |
Уходи через дверь, а не через окно. | At least leave by the door, not the window. |
Может через неделю, может через месяц, может через год. Не волнуйтесь за меня. | Maybe a week, maybe a month, maybe a year. |
У нас есть входные значения, поступающие через глаза, через рот наверное, даже через нос. | We have inputs coming in through the eyes, through the mouthà   maybe we even have a nose. |
Прочь через полтора года или через сто лет? | Out in Eighteen Months or One Hundred Years? |
Вы должны пробиваться через неудачи, пробиваться через CRAP! . | You gotta persist through failure. You gotta persist through crap! |
Выгони нужду через дверь, она вернётся через окно. | Drive out your needs through the door, and they will come back through the window. |
Взаимодействие через Ethernet возможно только через MAC адреса. | Communication over Ethernet is only possible via MAC addresses. |
Либо через лидерство по издержкам либо через дифференциацию. | Either through cost leadership or through differentiation. |
Ни через 10, ни даже через 20 лет. | Not even in ten or even 20 years. |
Вы должны пробиваться через неудачи, пробиваться через CRAP! | You've got to persist through failure. |
Через акваторию (2 р.) Через акваторию Мчится катерок. | Through the waters (3 x) The cutter races on |
Через акваторию (2 р.) Через акваторию Мчится катерок. | Through the waters (3x) The cutter races on |
Через день, два дня. Самое большое через неделю. | A day, two days, a week at the most |
Через неделю. | 'In a week's time. |
Через часик. | 'In an hour's time.' |
Через полчаса. | 'In half an hour.' |
Через IPRE. | Through IPRE. |
Выключить через | Power off after |
через шлюз | over gateway |
через интерфейс | over interface |
через интерфейс | Interface |
через год | Every other year |
Через KMail | Use KMail |
Через дипломатию | Through diplomacy |
Через Вселенную | Across The Universe |
Через рощу? | Until when? |
Через неделю | One week later, |
Похожие Запросы : впитывать информацию - впитывать изменения - впитывать пот - впитывать информацию - впитывать капитал - впитывать культуру - впитывать губкой - впитывать средства - через через - через через